Taps
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Formal
의미: The bugle call played at military funerals and to signal lights out.
军葬及就寝熄灯时吹奏的军号曲。
El toque de corneta que se interpreta en los funerales militares y para señalar el toque de queda.
軍の葬儀や消灯合図で演奏されるラッパの調べ。
군 장례식이나 소등 신호에 연주되는 나팔 곡.
The hauntingly simple 24-note bugle melody played at military funerals, memorial services, and at the end of each day on military bases. One of the most emotionally powerful sounds in American culture.
在军葬、纪念仪式以及每天军事基地就寝时吹奏的、令人动容的24音符军号旋律。是美国文化中最具情感感染力的声音之一。
La conmovedora melodía de corneta de 24 notas que se interpreta en funerales militares, ceremonias conmemorativas y al final del día en las bases militares. Es uno de los sonidos con más carga emocional de la cultura estadounidense.
軍の葬儀、追悼式、そして毎日の消灯時に演奏される、心に響くシンプルな24音のラッパの旋律。アメリカ文化において最も感動的な音のひとつ。
군 장례식, 추모식, 그리고 매일 군사 기지에서 하루가 끝날 때 연주되는 애절하고 단순한 24음짜리 나팔 선율. 미국 문화에서 가장 강렬한 감정을 불러일으키는 소리 중 하나다.
예문
- They played Taps at the funeral, and there wasn't a dry eye in the crowd. 葬礼上吹响了Taps,在场无人不落泪。Tocaron Taps en el funeral, y no quedó un ojo seco entre los asistentes.葬儀でタップスが演奏され、涙しない者はいなかった。장례식에서 탭스가 연주되었고, 눈물을 흘리지 않는 사람이 없었다.
- Taps is played at 10 PM on every military base — it means lights out. 每晚十点,所有军事基地都会吹响Taps——意味着熄灯就寝。Taps se toca a las 22:00 en todas las bases militares — significa apagar las luces.タップスは毎晩午後10時にすべての軍事基地で演奏される — 消灯を意味する。탭스는 매일 밤 10시에 모든 군사 기지에서 연주된다 — 소등을 의미한다.
- Hearing Taps at Arlington National Cemetery is an unforgettable experience. 在阿灵顿国家公墓聆听Taps是一段难以忘怀的经历。Escuchar Taps en el Cementerio Nacional de Arlington es una experiencia inolvidable.アーリントン国立墓地でタップスを聴くのは忘れられない体験だ。알링턴 국립묘지에서 탭스를 듣는 것은 잊을 수 없는 경험이다.
발음
사용 가이드
맥락: military funerals, memorial services, patriotic events
어조: solemn, mournful
✓ 올바른 표현
- They played Taps.他们吹了Taps。Tocaron Taps.タップスが演奏された。탭스가 연주됐어.
- It's time for Taps.该吹Taps了。Es hora del Taps.タップスの時間だ。탭스 시간이야.
✗ 잘못된 표현
- Always treated with reverence — never used casually or jokingly.始终以敬意对待——切勿随意或开玩笑地使用。Siempre se trata con reverencia — nunca se usa de forma casual o en broma.常に敬意を持って扱われるもの — 軽々しく使ったり冗談にしたりしないこと。항상 경건하게 다뤄야 한다 — 가볍거나 농담조로 사용해서는 안 된다.
기원과 역사
Composed during the American Civil War in 1862, attributed to Union General Daniel Butterfield. Originally a 'lights out' signal, adapted for military funerals.
문화적 배경
Era: 1862–present
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions
이 주제의 다른 표현
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic