Take the Fifth
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Casual
의미: To refuse to answer a question, invoking the right against self-incrimination.
拒绝回答问题,行使沉默权(不自证其罪的权利)。
Negarse a responder una pregunta, invocando el derecho a no autoincriminarse.
質問への回答を拒否すること。自己負罪拒否権を行使すること。
질문에 대한 답변을 거부하는 것. 자기부죄 거부권을 행사하는 것.
From the Fifth Amendment of the US Constitution which protects against self-incrimination. In everyday speech, 'pleading the Fifth' means refusing to answer any awkward or incriminating question, often used humorously.
源自美国宪法第五修正案,该修正案保护公民免于自证其罪。在日常用语中,'援引第五修正案'意味着拒绝回答任何尴尬或不利于自己的问题,通常带有幽默色彩。
Proviene de la Quinta Enmienda de la Constitución de EE. UU., que protege contra la autoincriminación. En el habla cotidiana, 'acogerse a la Quinta' significa negarse a responder cualquier pregunta incómoda o comprometedora, y a menudo se usa en tono humorístico.
自己負罪拒否を保護する合衆国憲法修正第5条に由来する。日常会話では「pleading the Fifth」は気まずい質問や不利な質問への回答を拒否することを意味し、ユーモラスに使われることも多い。
미국 수정헌법 제5조의 자기부죄 거부권에서 유래한 표현이다. 일상 대화에서 '수정헌법 5조를 주장하다(plead the Fifth)'는 곤란하거나 불리한 질문에 대답하기를 거부하는 것을 의미하며, 유머러스하게 사용되는 경우가 많다.
예문
- Did you eat the last piece of cake? I'm taking the Fifth. 你吃了最后一块蛋糕吗?——我行使沉默权。¿Te comiste el último trozo de tarta? Me acojo a la Quinta Enmienda.最後のケーキ食べた?——黙秘権を行使します。마지막 케이크 네가 먹었지? — 묵비권을 행사하겠습니다.
- When asked about his weekend, he pleaded the Fifth. 被问到周末做了什么时,他选择了沉默。Cuando le preguntaron por su fin de semana, se acogió a la Quinta Enmienda.週末のことを聞かれて、彼は黙秘を貫いた。주말에 뭐 했냐고 묻자, 그는 묵비권을 행사했다.
- The witness took the Fifth on every question the prosecutor asked. 那名证人对检察官提出的每一个问题都行使了沉默权。El testigo invocó la Quinta Enmienda ante cada pregunta del fiscal.その証人は検察官のすべての質問に対して黙秘権を行使した。그 증인은 검사가 던진 모든 질문에 대해 묵비권을 행사했다.
발음
사용 가이드
맥락: legal proceedings, humorous deflection, avoiding questions
어조: evasive, humorous
✓ 올바른 표현
- I plead the Fifth.我行使沉默权。Me acojo a la Quinta Enmienda.黙秘権を行使します。묵비권을 행사하겠습니다.
- I'm taking the Fifth on that one.这个问题我选择沉默。Sobre eso me acojo a la Quinta.その件については黙秘で。그 질문에 대해서는 묵비권을 행사할게.
✗ 잘못된 표현
- In actual legal proceedings, this is a serious constitutional right.在实际的法律诉讼中,这是一项严肃的宪法权利。En procedimientos judiciales reales, se trata de un derecho constitucional serio.実際の法的手続きにおいては、これは重大な憲法上の権利である。실제 법적 절차에서 이것은 중대한 헌법적 권리이다.
기원과 역사
From the Fifth Amendment to the US Constitution (ratified 1791) which states no person shall be compelled to be a witness against themselves.
문화적 배경
Era: Traditional
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions — uniquely American
이 주제의 다른 표현
Ride or die
★★★★★
An extremely loyal person who will stick with you no matt...
Stash
★★★★★
A hidden supply of drugs, money, or weapons; to hide some...
Throw shade
★★★★★
To disrespect or criticize someone in a subtle, indirect ...
Throw under the bus
★★★★★
To sacrifice someone else to save yourself; to betray som...
Do time
★★★★★
Informal expression meaning to serve a prison sentence, c...
Set up (framed)
★★★★★
To be framed for a crime; to be deliberately placed in a ...
More from Crime & Street