Take a backseat

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: To become less important, to take a secondary or subordinate role.

变得不那么重要,退居次要或从属地位。
Pasar a un segundo plano, asumir un papel secundario o subordinado.
重要度が下がること、二次的・従属的な立場になること。
덜 중요해지다, 이차적이거나 부차적인 역할을 맡게 되다.

Taking a backseat means stepping back and letting someone or something else take priority. It comes from the idea that the important person sits up front while less important passengers ride in the back. It can be voluntary (deciding to let others lead) or involuntary (being pushed aside).

'Take a backseat'意思是退后一步,让别人或别的事情优先。这源于重要的人坐前排、不太重要的乘客坐后排的概念。可以是主动的(决定让别人来领导)也可以是被动的(被边缘化)。
Pasar a un segundo plano significa echarse atrás y dejar que alguien o algo tome prioridad. Viene de la idea de que la persona importante se sienta delante mientras los pasajeros menos importantes van detrás. Puede ser voluntario (decidir dejar que otros lideren) o involuntario (ser apartado).
take a backseatとは一歩退いて、他の誰かや何かに優先権を譲ること。重要な人は前に座り、そうでない人は後部座席に座るという考えから来ている。自発的に(他者に主導権を譲る)も非自発的に(脇に追いやられる)もありえる。
'Take a backseat'은 한 발 물러나서 다른 사람이나 다른 것이 우선하도록 하는 것을 의미한다. 중요한 사람은 앞자리에 앉고, 덜 중요한 사람은 뒷자리에 탄다는 비유에서 나왔다. 자발적일 수도 있고(스스로 뒤로 물러나기), 비자발적일 수도 있다(밀려나기).

예문

  1. My social life took a backseat when I started medical school.
    上了医学院之后,社交生活就被搁置了。
    Mi vida social pasó a un segundo plano cuando empecé la carrera de Medicina.
    医学部に入ってから、プライベートは後回しになった。
    의대에 들어가고 나서 사생활은 뒷전이 됐어.
  2. He needs to take a backseat and let the new manager lead.
    他应该退后一步,让新经理来领导。
    Él necesita dar un paso atrás y dejar que el nuevo director lleve las riendas.
    彼は一歩引いて新しいマネージャーにリーダーシップを任せるべきだ。
    그는 한 발 물러나서 새 매니저에게 리더십을 맡겨야 해.
  3. Safety should never take a backseat to profits.
    安全绝不能被置于利润之后。
    La seguridad nunca debería quedar en segundo plano frente a los beneficios.
    安全が利益の二の次になってはいけない。
    안전이 이익보다 뒷전이 되어서는 안 된다.

발음

사용 가이드

맥락: priorities, leadership, life changes

어조: reflective, matter-of-fact

✓ 올바른 표현

  • Everything else took a backseat to family.
    其他一切都为家庭让路了。
    Todo lo demás pasó a un segundo plano frente a la familia.
    家族のためにそれ以外のことはすべて後回しにした。
    다른 모든 것이 가족보다 뒷전이 됐어.
  • It's time for ego to take a backseat.
    是时候让自尊心退居二线了。
    Es hora de que el ego pase a un segundo plano.
    そろそろエゴは引っ込める時だ。
    이제 자존심은 한 발 물러설 때야.

✗ 잘못된 표현

  • Don't confuse with 'backseat driver' — they have opposite meanings
    不要和'backseat driver'(后座司机/爱指手画脚的人)混淆——两者意思相反
    No confundir con 'backseat driver' (conductor de asiento trasero) — tienen significados opuestos
    「backseat driver」(後部座席からの口出し運転手)と混同しないこと——意味が逆になる
    'backseat driver'(뒷자리에서 참견하는 사람)와 혼동하지 말 것——의미가 반대이다

기원과 역사

American English from the mid-20th century. The automotive metaphor contrasts the front seat (driver, decision-maker) with the backseat (passive passenger). Related to 'backseat driver' but with the opposite implication.

문화적 배경

Era: Mid-20th century

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Road trip ★★★★★ A long-distance journey by car, typically for leisure or ... Shotgun ★★★★★ The front passenger seat of a car, or the act of claiming... Carpool ★★★★★ To share a car ride with others going to the same destina... Rush hour ★★★★★ The peak traffic period when most people are commuting to... Hit the road ★★★★★ To leave, depart, or begin a journey. Road rage ★★★★★ Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Driving & Travel

"Take a backseat" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료