Straight from the horse's mouth
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: Information from the most reliable or authoritative source.
来自最可靠或最权威的消息来源的信息。
Información de la fuente más fiable o con más autoridad.
最も信頼できる、権威ある情報源からの情報。
가장 신뢰할 수 있는, 권위 있는 출처에서 직접 얻은 정보.
Used to emphasize that information came directly from the primary source, not secondhand or through rumor. It implies total reliability and is often used to add weight to a claim. Common in both casual and professional contexts.
用来强调信息是直接从第一手来源获得的,而不是通过二手传闻。暗示信息完全可靠,常用来增加说法的可信度。在日常和职场语境中都很常见。
Se usa para recalcar que la información proviene directamente de la fuente principal, no de segunda mano ni de rumores. Implica total fiabilidad y se utiliza a menudo para dar peso a una afirmación. Habitual tanto en contextos informales como profesionales.
情報が又聞きや噂ではなく、第一次情報源から直接得られたことを強調する時に使う。完全な信頼性を暗示し、主張に重みを持たせるためによく使われる。カジュアルな場面でもビジネスの場面でも一般的。
정보가 소문이나 간접적인 경로가 아니라 원래 출처에서 직접 나왔음을 강조할 때 사용한다. 완전한 신뢰성을 암시하며 주장에 무게를 더하기 위해 자주 쓰인다. 일상적인 대화와 업무 상황에서 모두 흔히 쓰인다.
예문
- I heard it straight from the horse's mouth — the CEO is stepping down. 这是我从本人那里直接听到的——CEO要辞职了。Lo sé de primera mano — el director general va a dimitir.本人から直接聞いたんだけど、CEOが退任するらしいよ。본인에게 직접 들었는데, CEO가 물러난대.
- Don't believe the rumors. I got this straight from the horse's mouth. 别信那些谣言。这是我从当事人口中直接得到的消息。No te fíes de los rumores. Esto lo sé de buena tinta.噂は信じないで。これは本人から直接聞いた話だよ。소문은 믿지 마. 이건 당사자에게 직접 들은 이야기야.
- She told me straight from the horse's mouth that she's pregnant. 她怀孕的事是她亲口告诉我的。Ella me lo dijo directamente, de su propia boca, que está embarazada.彼女が妊娠していることを本人の口から直接聞いた。그녀가 임신한 거 본인 입으로 직접 들었어.
발음
사용 가이드
맥락: gossip, news, business
어조: authoritative, confident
✓ 올바른 표현
- I got it straight from the horse's mouth.这是我从当事人那里直接听到的。Lo sé de primera mano.本人から直接聞いたんだ。당사자에게 직접 들었어.
- This is straight from the horse's mouth.这是第一手消息。Esto viene directamente de la fuente.これは確かな筋からの情報だよ。이건 본인에게서 직접 나온 말이야.
✗ 잘못된 표현
- Don't claim something is from the horse's mouth if it's actually secondhand — you'll lose credibility如果信息实际上是二手的,不要声称是从当事人口中得知的——这会损害你的信誉No asegures que algo viene de primera mano si en realidad es de segunda — perderás credibilidad.実際には又聞きなのに「本人から直接聞いた」と主張しないこと——信用を失う실제로는 간접적으로 들은 것을 당사자에게 직접 들었다고 주장하면 신뢰를 잃게 된다
기원과 역사
From horse racing and trading. A horse's age can be determined by examining its teeth, so the most reliable information about a horse comes directly 'from the horse's mouth.' Popular in American English since the 1920s.
문화적 배경
Era: 1920s-present
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
The American Dream
★★★★★
The ideal that every person has the opportunity to achiev...
Pull yourself up by your bootstraps
★★★★★
To improve your situation through your own effort, withou...
Hit it out of the park
★★★★★
To do something exceptionally well; to greatly exceed exp...
Bite the bullet
★★★★★
To endure a painful or difficult situation with courage; ...
Cold turkey
★★★★★
To abruptly stop a habit or addiction without gradually r...
Not my cup of tea
★★★★★
Not something one enjoys or is interested in; not to one'...
More from Classic Americana