Spread
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: A large, impressive display of food laid out for a gathering.
为聚会摆出的丰盛、壮观的一桌菜。
Un despliegue abundante e impresionante de comida preparada para una reunión.
集まりのために並べられた豪華で見事な料理の数々。
모임을 위해 차려놓은 풍성하고 인상적인 음식들.
When Americans say 'what a spread!' they mean there's an impressive array of food laid out — think a holiday buffet, a Super Bowl snack table, or a catered event. A 'spread' implies abundance, variety, and generosity. 'She put out quite a spread' is high praise for a host.
当美国人说'what a spread!'时,意思是面前摆着一大堆丰盛的食物——比如节日的自助餐、超级碗的零食桌,或者宴会上的菜肴。'Spread'暗示着丰盛、多样和慷慨。'She put out quite a spread'是对主人的高度赞扬。
Cuando los estadounidenses dicen '¡menudo despliegue!' se refieren a una impresionante variedad de comida dispuesta — piensa en un bufé navideño, una mesa de aperitivos del Super Bowl o un evento con catering. Un 'spread' implica abundancia, variedad y generosidad. 'She put out quite a spread' es un gran elogio para el anfitrión.
アメリカ人が「what a spread!」と言うとき、見事に並べられた豊富な料理を意味する——ホリデーのビュッフェ、スーパーボウルのスナックテーブル、ケータリングのイベントなど。「spread」は豊かさ、種類の多さ、気前の良さを暗示する。「She put out quite a spread」はホストへの最高の褒め言葉。
미국인들이 'what a spread!'라고 하면 인상적인 음식이 풍성하게 차려져 있다는 뜻이다——명절 뷔페, 슈퍼볼 간식 테이블, 또는 케이터링 행사를 떠올리면 된다. 'Spread'는 풍성함, 다양함, 후한 대접을 의미한다. 'She put out quite a spread'는 호스트에 대한 최고의 칭찬이다.
예문
- Wow, look at this spread — there must be ten different dishes on the table! 哇,看看这一桌子菜——桌上得有十道菜吧!¡Madre mía, vaya festín! ¡Debe de haber diez platos distintos en la mesa!わぁ、このごちそう見て——テーブルに10品以上あるよ!와, 이 진수성찬 좀 봐——테이블에 열 가지 넘는 요리가 있어!
- She always puts out an amazing spread for the holidays. 她每次过节都会准备一大桌丰盛的菜。Ella siempre prepara un festín increíble para las fiestas.彼女はいつもホリデーに素晴らしいごちそうを用意する。그녀는 항상 명절에 대단한 진수성찬을 차려.
- The Super Bowl spread had wings, sliders, nachos, and three kinds of dip. 超级碗派对上摆了鸡翅、迷你汉堡、玉米片和三种蘸酱。El despliegue del Super Bowl tenía alitas, mini hamburguesas, nachos y tres tipos de salsa.スーパーボウルのごちそうにはウィング、スライダー、ナチョス、3種類のディップがあった。슈퍼볼 음식에는 윙, 슬라이더, 나초, 그리고 세 종류의 딥이 있었어.
발음
사용 가이드
맥락: parties, holidays, gatherings, entertaining
어조: impressed, appreciative
✓ 올바른 표현
- What a spread!好丰盛的一桌菜啊!¡Menudo festín!すごいごちそうだね!이 진수성찬 좀 봐!
- She put out quite a spread for the party.她为这次聚会准备了一大桌好菜。Preparó todo un banquete para la fiesta.彼女はパーティーにすごいごちそうを用意したね。파티에 대단한 음식을 차려놨네.
✗ 잘못된 표현
- Don't call a meager amount of food a 'spread' sarcastically — the host will notice and feel bad不要讽刺地把少得可怜的食物称为'spread'——主人会注意到并且会不开心No llames 'spread' a una cantidad escasa de comida de forma sarcástica — el anfitrión se dará cuenta y se sentirá mal少量の料理を皮肉って「spread」と呼ばないこと——ホストは気づいて傷つく변변찮은 양의 음식을 빈정대며 'spread'라고 부르지 말 것——주인이 알아채고 기분 나빠한다
기원과 역사
From the verb 'to spread' (to lay out). Used as a noun for a food display since at least the 19th century in American English. Connected to the American tradition of abundant hospitality and generous hosting.
문화적 배경
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Potluck
★★★★★
A communal meal where each guest brings a dish to share.
Takeout
★★★★★
Food ordered at a restaurant to be eaten elsewhere, typic...
Drive-thru
★★★★★
A service window at a fast-food restaurant where you orde...
Comfort food
★★★★★
Food that provides emotional comfort, usually nostalgic, ...
Junk food
★★★★★
Unhealthy processed food with low nutritional value, like...
Foodie
★★★★★
A person who is especially enthusiastic about food and en...
More from Food & Drink