Spinoff

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A new show, movie, or product derived from an existing one, featuring characters or concepts from the original.

从现有作品中衍生出的新节目、电影或产品,沿用原作中的角色或概念。
Una nueva serie, película o producto derivado de uno ya existente, con personajes o conceptos del original.
既存の作品から派生した新しい番組、映画、または商品。元の作品のキャラクターやコンセプトを引き継ぐ。
기존 작품에서 파생된 새로운 프로그램, 영화 또는 제품. 원작의 캐릭터나 콘셉트를 이어받는다.

A spinoff takes a popular element from an existing show and builds a new one around it. 'Frasier' was a spinoff of 'Cheers.' 'Better Call Saul' was a spinoff of 'Breaking Bad.' The term applies beyond TV to businesses, products, and organizations.

Spinoff是从一部热门作品中取出一个受欢迎的元素,围绕它打造一部新作品。《欢乐一家亲》是《干杯》的衍生剧,《风骚律师》是《绝命毒师》的衍生剧。这个词的应用范围不限于电视,也适用于商业、产品和机构。
Un spinoff toma un elemento popular de una serie existente y construye una nueva alrededor de él. 'Frasier' fue un spinoff de 'Cheers'. 'Better Call Saul' fue un spinoff de 'Breaking Bad'. El término se aplica más allá de la televisión a negocios, productos y organizaciones.
スピンオフとは、既存の番組の人気要素を取り出し、それを中心に新しい作品を作ること。『フレイジャー』は『チアーズ』のスピンオフ。『ベター・コール・ソウル』は『ブレイキング・バッド』のスピンオフ。この用語はテレビに限らず、ビジネスや商品、組織にも使われる。
스핀오프는 기존 프로그램의 인기 요소를 가져와 그것을 중심으로 새로운 작품을 만드는 것이다. '프레이저'는 '치어스'의 스핀오프였다. '베터 콜 사울'은 '브레이킹 배드'의 스핀오프였다. 이 용어는 TV를 넘어 사업, 제품, 조직에도 적용된다.

예문

  1. The spinoff was even better than the original series.
    衍生剧比原版还好看。
    El spinoff fue incluso mejor que la serie original.
    スピンオフの方がオリジナルより面白かった。
    스핀오프가 원작 시리즈보다 더 재미있었어.
  2. They're making a spinoff focused on the villain's backstory.
    他们正在制作一部聚焦反派角色背景故事的衍生剧。
    Van a hacer un spinoff centrado en la historia del villano.
    悪役の過去を描いたスピンオフが制作されるらしい。
    악역의 과거를 다룬 스핀오프를 제작 중이래.
  3. Her side project became a spinoff business that outgrew the original.
    她的副业发展成了一个衍生公司,规模超过了原来的企业。
    Su proyecto paralelo se convirtió en un negocio derivado que superó al original.
    彼女の副業がスピンオフ事業となり、元の事業を超えて成長した。
    그녀의 부업이 스핀오프 사업이 되어 원래 사업보다 더 크게 성장했어.

발음

사용 가이드

맥락: television, movies, business, franchises

어조: descriptive, sometimes skeptical

✓ 올바른 표현

  • The spinoff is actually great.
    那部衍生剧其实挺好看的。
    El spinoff es genial, la verdad.
    The spinoff is actually great.(そのスピンオフ、実は面白いよ。)
    그 스핀오프 진짜 잘 만들었어.
  • They're doing a spinoff.
    他们要做一部衍生剧了。
    Van a hacer un spinoff.
    They're doing a spinoff.(スピンオフを作るらしい。)
    스핀오프를 만든대.

✗ 잘못된 표현

  • Don't call a sequel a spinoff — a spinoff focuses on different characters or a different angle
    不要把续集叫做衍生作品——衍生作品聚焦的是不同的角色或不同的视角
    No llames spinoff a una secuela — un spinoff se centra en personajes diferentes o en un enfoque distinto
    続編をスピンオフとは呼ばない——スピンオフは別のキャラクターや切り口に焦点を当てたもの
    속편을 스핀오프라고 부르지 않는다 — 스핀오프는 다른 캐릭터나 다른 시각에 초점을 맞춘 것이다

기원과 역사

From American television in the 1960s-70s, when successful shows began spawning derivative series. The term comes from the idea of one thing 'spinning off' from another.

문화적 배경

Era: 1960s-1970s TV

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Jam ★★★★★ A song you really enjoy, or to play music and have a good... Mic drop ★★★★★ A dramatic gesture of dropping the microphone after makin... Collab ★★★★★ A collaboration between two or more artists on a song, pr... Throwback ★★★★★ Something from the past, especially a song, show, or cult... Old school ★★★★★ Classic, traditional, or from an earlier era — used with ... One-hit wonder ★★★★★ An artist or act known for only a single popular song, ne...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Music & Entertainment

"Spinoff" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료