Spaz out

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: To freak out, lose control, or overreact dramatically about something.

抓狂、失控、对某事反应过度。
Flipar, perder el control o reaccionar de forma exagerada ante algo.
パニックになる、取り乱す、大げさに反応する。
기겁하다, 흥분을 주체 못하다, 과잉 반응하다.

Spazzing out means having an exaggerated reaction — panicking, getting overly excited, or losing composure. 'Don't spaz out, it's just a spider.' It can describe both positive excitement ('she spazzed out when she got the news') and negative reactions ('he spazzed out over nothing'). Common in Northeast urban speech.

Spazzing out指的是反应过度——恐慌、过于兴奋或失去镇定。'Don't spaz out, it's just a spider.' 它既可以描述正面的兴奋('她听到消息后激动得不行'),也可以描述负面的反应('他为了点小事就大惊小怪')。在东北部城市口语中很常见。
Spazzing out significa tener una reacción exagerada: entrar en pánico, emocionarse demasiado o perder la compostura. 'Don't spaz out, it's just a spider.' Puede describir tanto emoción positiva ('she spazzed out when she got the news') como reacciones negativas ('he spazzed out over nothing'). Es común en el habla urbana del noreste.
Spazzing outとは大げさな反応をすること — パニックになったり、過度に興奮したり、冷静さを失うこと。「Don't spaz out, it's just a spider(慌てるなよ、ただのクモだから)」のように使う。ポジティブな興奮(「彼女はニュースを聞いて大興奮した」)にもネガティブな反応(「彼は何でもないことで取り乱した」)にも使える。北東部の都市部の話し言葉でよく聞かれる。
Spazzing out은 과장된 반응을 보이는 것을 뜻한다 — 당황하거나, 지나치게 흥분하거나, 침착함을 잃는 것. '거미일 뿐인데 기겁하지 마.' 긍정적 흥분('소식을 듣고 완전히 흥분했다')과 부정적 반응('아무것도 아닌 일에 난리를 쳤다') 모두를 묘사할 수 있다. 북동부 도시 지역의 구어에서 흔하다.

예문

  1. Don't spaz out, but I think I just saw a celebrity.
    先别激动,但我好像刚看到一个名人。
    No te alteres, pero creo que acabo de ver a un famoso.
    慌てないでほしいんだけど、さっき有名人を見た気がする。
    놀라지 마, 방금 유명인을 본 것 같아.
  2. She totally spazzed out when she found out she got accepted.
    她知道自己被录取后完全抓狂了。
    Se volvió loca de la emoción cuando se enteró de que la habían aceptado.
    合格が分かったとき、彼女は完全にパニックになった。
    합격 소식을 듣고 그녀는 완전히 흥분해서 어쩔 줄 몰랐어.
  3. My mom spazzes out every time I come home late.
    我每次晚回家,我妈都大惊小怪。
    Mi madre se pone histérica cada vez que llego tarde a casa.
    うちの母さんは、僕が遅く帰るたびに大騒ぎする。
    우리 엄마는 내가 늦게 귀가할 때마다 난리를 쳐.

발음

사용 가이드

맥락: casual conversation, reactions, texting

어조: exaggerated, humorous

✓ 올바른 표현

  • She spazzed out when she heard.
    她听到消息后激动得不行。
    Flipó cuando se enteró.
    彼女、聞いた瞬間パニックになったよ。
    그녀는 듣자마자 완전히 흥분했어.
  • Don't spaz out about it.
    别为这事大惊小怪的。
    No te alteres por eso.
    そんなことで取り乱すなよ。
    그것 때문에 난리 치지 마.

✗ 잘못된 표현

  • Be aware that 'spaz' is considered deeply offensive in British English and increasingly in American English — use with caution as attitudes are shifting
    注意'spaz'在英式英语中被视为严重冒犯,在美式英语中也越来越受到关注——请谨慎使用,因为社会态度正在转变
    Ten en cuenta que 'spaz' se considera muy ofensivo en inglés británico y cada vez más en inglés americano — úsalo con precaución ya que las actitudes están cambiando.
    イギリス英語では「spaz」は非常に侮辱的な言葉であり、アメリカ英語でも同様の認識が広まっていることに注意 — 使用は慎重に
    'spaz'는 영국 영어에서 심한 모욕어로 여겨지며 미국 영어에서도 점점 그런 인식이 커지고 있다 — 인식이 변하고 있으므로 주의해서 사용할 것

기원과 역사

From 'spastic,' shortened to 'spaz' in American slang. While the full word 'spastic' is considered highly offensive in British English (where it references cerebral palsy), 'spaz out' in American usage has drifted to simply mean overreacting. Still, sensitivity around the term is growing.

문화적 배경

Era: 1980s

Generation: Millennials

Social background: Universal

Regional notes: Northeast United States — increasingly considered insensitive

이 주제의 다른 표현

The city ★★★★★ Manhattan — used by people in the outer boroughs, suburbs... Fuggedaboutit ★★★★★ Forget about it — a multi-purpose expression that can mea... Pie (pizza) ★★★★★ A whole pizza — in NYC, ordering a 'pie' means a full piz... Slice ★★★★★ A single piece of pizza, sold individually at NYC pizza s... The train ★★★★★ The subway — New Yorkers call the subway 'the train,' not... Uptown ★★★★★ The northern part of Manhattan; also used as a direction ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Northeast / NYC

"Spaz out" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료