Skate by
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
informal
의미: To barely pass or get by with minimal effort, doing just enough to avoid failure.
用最少的努力勉强过关,只做刚好不至于失败的程度。
Aprobar por los pelos o ir tirando con el mínimo esfuerzo, haciendo justo lo necesario para no fracasar.
最小限の努力でギリギリ合格する、やっとやり過ごすこと。
최소한의 노력으로 간신히 통과하거나 넘어가는 것.
Skating by means gliding through without really trying — getting Cs when you could get As, doing the bare minimum at work, or getting through a situation on luck rather than effort. It implies laziness or a lack of ambition, though some people skate by quite strategically.
Skate by 意思是不怎么努力就滑过去了——能拿A却只拿C,在工作中只做最低限度,或者靠运气而非努力度过某个处境。这暗示懒惰或缺乏志向,不过有些人混日子其实混得很有策略。
Ir tirando significa pasar sin esforzarse realmente: sacar aprobados cuando podrías sacar sobresalientes, hacer lo mínimo en el trabajo o salir de una situación por suerte en vez de por esfuerzo. Implica pereza o falta de ambición, aunque algunas personas lo hacen de forma bastante estratégica.
「skate by」は本気を出さずにスイスイ通り抜けることだ——Aが取れるのにCで済ませる、職場で最低限しかしない、努力ではなく運で乗り切るといったことを指す。怠惰や向上心のなさを暗示するが、中には戦略的にうまくサボっている人もいる。
skate by는 진짜 노력하지 않고 스르르 지나가는 것을 의미한다 — A를 받을 수 있는데 C를 받거나, 직장에서 최소한만 하거나, 노력이 아닌 운으로 상황을 넘기는 것이다. 게으름이나 야망 부족을 암시하지만, 어떤 사람들은 꽤 전략적으로 대충 넘기기도 한다.
예문
- He skated by in high school with a C average and zero effort. 他高中时零努力、平均成绩C,就这么混过来了。Fue tirando en el instituto con una media de aprobado raspado y cero esfuerzo.彼は高校を努力ゼロ、平均C評価でなんとかやり過ごした。그는 고등학교를 노력 제로, 평균 C 학점으로 대충 넘겼다.
- You can't just skate by in this class — the professor notices everything. 你在这门课上不能混日子——教授什么都看在眼里。En esta clase no puedes ir tirando sin más: el profesor se fija en todo.この授業ではサボって通り抜けることはできないよ——教授は全て見てるから。이 수업에서는 대충 넘어갈 수 없어——교수님이 다 보고 계시거든.
- She's been skating by on her charm, but eventually she'll need real skills. 她一直靠魅力混过来,但总有一天需要真本事。Ella ha ido tirando a base de encanto, pero tarde o temprano necesitará habilidades reales.彼女はずっと愛嬌だけでなんとかやってきたけど、いつかは本当のスキルが必要になるよ。그녀는 지금까지 매력만으로 대충 넘겨왔지만, 언젠가는 진짜 실력이 필요할 거야.
발음
사용 가이드
맥락: school, work, effort
어조: critical, dismissive
✓ 올바른 표현
- You can't skate by forever.你不可能永远这么混下去。No puedes ir tirando para siempre.いつまでもサボって通り抜けることはできないよ。영원히 대충 넘길 수는 없어.
- He's been skating by on natural talent alone.他一直只靠天赋在混。Ha ido tirando solo con su talento natural.彼は生まれ持った才能だけでなんとかやっている。그는 타고난 재능만으로 대충 넘기고 있어.
✗ 잘못된 표현
- Don't confuse with 'skating on thin ice' — skating by means barely passing, not being in danger不要和'skating on thin ice'(如履薄冰)搞混——skate by 是勉强过关的意思,不是身处危险No confundir con 'skating on thin ice' (pisar terreno peligroso): skating by significa aprobar por los pelos, no estar en peligro「skating on thin ice(薄氷の上を歩く)」と混同しないこと——skate byはギリギリ通過する意味で、危険な状態を指すのではない'skating on thin ice'(위태로운 상황에 처하다)와 혼동하지 말 것——skate by는 간신히 통과한다는 뜻이지, 위험에 처해 있다는 뜻이 아니다
기원과 역사
American slang from the mid-20th century. The image of skating — gliding effortlessly on ice — captures the idea of moving through something smoothly without putting in real work.
문화적 배경
Era: Mid-20th century
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Senioritis
★★★★★
A decline in motivation and effort experienced by student...
Pull an all-nighter
★★★★★
To stay up all night working, studying, or completing a t...
Cram
★★★★★
To study intensively at the last minute, usually right be...
Ace it
★★★★★
To perform excellently on a test, task, or challenge.
Flunk
★★★★★
To fail a test, course, or academic requirement.
Teacher's pet
★★★★★
A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
More from Work & School