Sellout
의미: A person who compromises their values or integrity for money, fame, or approval.
A 'sellout' abandons their principles for personal gain. In music, it's a band that changes their sound to be more commercial. In politics, it's someone who flips positions for donations. In everyday life, it's anyone who betrays their community or values for self-interest. The accusation carries real weight in American culture, where authenticity is highly valued.
예문
- He used to make indie music, but now he's a total sellout doing car commercials. 他以前做独立音乐,现在完全变卖了灵魂去拍汽车广告。Antes hacía música independiente, pero ahora es un vendido total haciendo anuncios de coches.彼は以前インディー音楽をやっていたが、今は車のCMに出る完全な裏切り者だ。그는 예전에 인디 음악을 했는데, 지금은 자동차 광고에 나오는 완전한 변절자야.
- Don't be a sellout — stand up for what you believe in. 别出卖自己——为你相信的东西站出来。No te vendas — defiende aquello en lo que crees.魂を売るなよ——自分の信じるもののために立ち上がれ。영혼을 팔지 마 — 자기가 믿는 것을 위해 일어서.
- Fans called the brand a sellout after they started mass-producing their limited-edition sneakers. 开始大批量生产限量版球鞋后,粉丝们纷纷骂那个品牌变质了。Los fans llamaron vendida a la marca después de que empezaran a fabricar en masa sus zapatillas de edición limitada.限定版スニーカーを大量生産し始めた後、ファンはそのブランドを裏切り者と呼んだ。한정판 운동화를 대량 생산하기 시작한 후 팬들은 그 브랜드를 변절자라고 불렀다.
발음
사용 가이드
맥락: music, politics, integrity, authenticity
어조: accusatory, disappointed
✓ 올바른 표현
- He's a sellout.他就是个叛徒。Es un vendido.彼は裏切り者だ。그는 변절자야.
- They totally sold out.他们完全变质了。Se vendieron completamente.完全に魂を売ったな。완전히 영혼을 팔았어.
✗ 잘못된 표현
- The line between 'selling out' and 'making a living' is subjective — people may disagree on what constitutes a sellout'出卖自己'和'谋生'之间的界限是主观的——人们可能对什么算sellout有不同看法La línea entre 'venderse' y 'ganarse la vida' es subjetiva — la gente puede discrepar sobre qué constituye un vendido「売り渡す」ことと「生計を立てる」ことの境界線は主観的——何がselloutに該当するかは人によって意見が分かれる'영혼을 판다'와 '생계를 유지한다' 사이의 경계는 주관적이다 — 무엇이 sellout인지에 대해 사람들의 의견이 다를 수 있다
기원과 역사
From the idea of 'selling out' (betraying for money). Became prominent in American punk and indie music scenes in the 1980s-90s, where commercial success was viewed with suspicion. Now used broadly for any perceived betrayal of principles.
문화적 배경
Era: 1980s punk/indie origins
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Disapproval & Insults