Pit stop
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: A brief stop during a trip for gas, food, or a bathroom break.
旅途中为了加油、吃东西或上厕所而短暂停留。
Una parada breve durante un viaje para echar gasolina, comer o ir al baño.
旅の途中でガソリン、食事、トイレのためにちょっと立ち寄ること。
여행 중에 주유, 식사, 또는 화장실을 위해 잠깐 멈추는 것.
Borrowed from auto racing, where pit stops are quick maintenance breaks, the term is used for any brief pause during travel. Americans on road trips are constantly making pit stops — for gas, coffee, stretching, or restroom breaks. It implies the stop is quick and purposeful.
这个词借自赛车运动,pit stop是赛车快速维修保养的间歇。现在用于旅途中任何短暂的停留。美国人自驾游时不断地pit stop——加油、喝咖啡、伸伸腿、上厕所。这个词暗示停留是快速而有目的的。
Tomado del automovilismo, donde las paradas en boxes son breves pausas de mantenimiento, el término se usa para cualquier pausa corta durante un viaje. Los estadounidenses en viajes por carretera están constantemente haciendo pit stops: para gasolina, café, estirar las piernas o ir al baño. Implica que la parada es rápida y con un propósito.
自動車レースで素早い整備休憩を意味する「ピットストップ」から借用された表現。旅行中の短い休憩全般に使われる。ロードトリップ中のアメリカ人はしょっちゅうピットストップする——ガソリン、コーヒー、ストレッチ、トイレ休憩などのために。短くて目的のはっきりした立ち寄りというニュアンスがある。
자동차 경주에서 빠른 정비 중단을 뜻하는 피트 스톱에서 빌려온 표현으로, 여행 중 잠깐 멈추는 모든 것에 사용된다. 로드 트립 중인 미국인들은 끊임없이 피트 스톱을 한다 — 주유, 커피, 스트레칭, 또는 화장실 때문에. 짧고 목적 있는 정차를 의미한다.
예문
- Let's make a pit stop at the next exit — I need coffee. 到下一个出口停一下吧——我想喝杯咖啡。Vamos a hacer una parada rápida en la próxima salida: necesito un café.次の出口でちょっと寄ろう——コーヒーが欲しい。다음 출구에서 잠깐 쉬자 — 커피가 필요해.
- We made three pit stops on the drive to Florida. 开去佛罗里达的路上我们停了三次。Hicimos tres paradas en el camino a Florida.フロリダまでのドライブで3回も寄り道した。플로리다까지 가는 길에 세 번이나 쉬었어.
- Quick pit stop for gas, then we're back on the road. 加个油稍微停一下,然后继续上路。Parada rápida para echar gasolina y volvemos a la carretera.ガソリン入れにちょっと寄るだけ、そしたらまた出発だ。주유하러 잠깐 들르고, 바로 다시 출발이야.
발음
사용 가이드
맥락: travel, road trips, racing
어조: casual, practical
✓ 올바른 표현
- Time for a quick pit stop.该快速停一下了。Hora de una parada rápida.ちょっとピットストップしよう。잠깐 쉬었다 갈 시간이야.
- Can we make a pit stop? I need a bathroom.我们能停一下吗?我要上厕所。¿Podemos hacer una parada? Necesito un baño.ピットストップできる?トイレ行きたいんだけど。잠깐 세울 수 있어? 화장실 가야 해.
✗ 잘못된 표현
- Don't use for a long stop — pit stops are supposed to be quick不要用来形容长时间的停留——pit stop应该是快速的No lo uses para una parada larga: los pit stops se supone que son rápidos長時間の滞在には使わない——ピットストップはあくまで短い立ち寄りを意味する오래 머무르는 것에는 사용하지 말 것 — 피트 스톱은 빠르게 하는 것이어야 한다
기원과 역사
From auto racing terminology, where cars pull into the pit lane for rapid refueling and tire changes. The casual travel usage emerged in the 1960s as racing and road trip culture both boomed in America.
문화적 배경
Era: 1960s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Road trip
★★★★★
A long-distance journey by car, typically for leisure or ...
Shotgun
★★★★★
The front passenger seat of a car, or the act of claiming...
Carpool
★★★★★
To share a car ride with others going to the same destina...
Rush hour
★★★★★
The peak traffic period when most people are commuting to...
Hit the road
★★★★★
To leave, depart, or begin a journey.
Road rage
★★★★★
Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ...
More from Driving & Travel