Phony

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A person who is insincere or pretentious — someone whose personality or claims are not genuine.

不真诚或爱装腔作势的人——个性或自称都不是真的。
Una persona insincera o pretenciosa — alguien cuya personalidad o afirmaciones no son auténticas.
不誠実で気取った人——性格や主張が本物ではない人のこと。
불성실하거나 허세를 부리는 사람 — 성격이나 주장이 진짜가 아닌 사람.

'Phony' is the classic American word for someone who is inauthentic, forever associated with Holden Caulfield's contempt for 'phonies' in 'The Catcher in the Rye.' While 'fake' focuses on deception, 'phony' focuses more on pretension — a phony person puts on airs, exaggerates their importance, or pretends to be more sophisticated than they are.

'Phony'是经典的美国词汇,用来形容不真实的人,因为《麦田里的守望者》中霍尔顿·考尔菲尔德对'phonies'的鄙视而流传千古。虽然'fake'侧重于欺骗,但'phony'更侧重于装腔作势——一个phony的人摆架子、夸大自己的重要性,或者假装比实际更有品位。
'Phony' es la palabra estadounidense clásica para alguien que no es auténtico, eternamente asociada al desprecio de Holden Caulfield por los 'phonies' en 'El guardián entre el centeno'. Mientras que 'fake' se centra en el engaño, 'phony' se enfoca más en la pretensión — una persona phony se da aires, exagera su importancia o finge ser más sofisticada de lo que es.
「phony」は不誠実な人を表す古典的なアメリカ英語で、J・D・サリンジャーの『ライ麦畑でつかまえて』でホールデン・コールフィールドが「phony」たちを軽蔑したことで永遠に結びついている。「fake」が欺瞞に焦点を当てるのに対し、「phony」は気取りに焦点を当てる——phonyな人は見栄を張り、自分の重要性を誇張し、実際よりも洗練されたふりをする。
'포니(phony)'는 진짜가 아닌 사람을 뜻하는 미국의 고전적 표현으로, 《호밀밭의 파수꾼》에서 홀든 콜필드가 '포니들'을 경멸한 것으로 영원히 기억된다. '가짜(fake)'가 속임에 초점을 맞추는 반면, '포니'는 허세에 더 초점을 맞춘다 — 포니한 사람은 젠체하고, 자신의 중요성을 과장하고, 실제보다 더 세련된 척한다.

예문

  1. He puts on a British accent at fancy restaurants — what a phony.
    他在高级餐厅故意装英国口音——真是个装腔作势的家伙。
    Se pone un acento británico en los restaurantes elegantes — menudo farsante.
    彼は高級レストランでわざとイギリス訛りで話す——なんて気取り屋なんだ。
    그 사람은 고급 레스토랑에서 일부러 영국 억양을 쓴다 — 정말 허세쟁이야.
  2. The whole motivational speaker industry is full of phonies.
    整个成功学演讲行业到处都是骗子。
    La industria de los gurús motivacionales está llena de farsantes.
    自己啓発セミナー業界はインチキな人間だらけだ。
    자기계발 강연 업계는 사기꾼들로 가득해.
  3. I can spot a phony from a mile away — his smile never reaches his eyes.
    我一眼就能看穿假货——他的笑容从来没到过眼睛。
    A un farsante lo detecto a kilómetros — su sonrisa nunca le llega a los ojos.
    偽物は一瞬で見抜ける——あの人の笑顔は目まで届いていない。
    난 가짜를 단번에 알아봐 — 그 사람의 미소는 눈까지 닿지 않아.

발음

사용 가이드

맥락: pretension, authenticity, social commentary, literature

어조: contemptuous, intellectual

✓ 올바른 표현

  • He's a phony.
    他就是个骗子。
    Es un farsante.
    あいつはインチキだ。
    그 사람은 허세쟁이야.
  • Don't be a phony.
    别装腔作势了。
    No seas farsante.
    インチキな人間になるな。
    허세 부리지 마.

✗ 잘못된 표현

  • Slightly more literary and old-fashioned than 'fake' — younger Americans more commonly say 'fake' while 'phony' has a classic, Salinger-esque quality
    比'fake'更文雅、更有老派韵味——年轻的美国人更常说'fake',而'phony'则带有一种经典的、塞林格式的质感
    Un poco más literario y anticuado que 'fake' — los jóvenes estadounidenses suelen decir 'fake', mientras que 'phony' tiene un aire clásico a lo Salinger
    「fake」よりやや文学的で古風——若いアメリカ人は「fake」をよく使い、「phony」にはサリンジャー的な古典の趣がある
    '가짜(fake)'보다 약간 더 문학적이고 고풍스러운 느낌이 있다 — 젊은 미국인들은 '가짜'를 더 많이 쓰는 반면 '포니'는 샐린저 소설 같은 클래식한 뉘앙스가 있다

기원과 역사

Likely from 'fawney' (a worthless ring used in a confidence trick) in 19th-century American English. Immortalized by J.D. Salinger's 'The Catcher in the Rye' (1951), where Holden Caulfield despises 'phonies' throughout the novel.

문화적 배경

Era: 1950s icon, still used

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Lame ★★★★★ Something boring, uncool, or disappointing. Trash ★★★★★ Something of terrible quality, or a person who behaves ba... Cringe ★★★★★ Something so awkward or embarrassing that it makes you ph... Sketchy ★★★★★ Something or someone that seems unsafe, untrustworthy, or... Shady ★★★★★ Dishonest, deceitful, or behaving in a way that suggests ... Loser ★★★★★ A person who is unsuccessful, uncool, or socially inept.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Disapproval & Insults

"Phony" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료