Perp walk
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
의미: The public display of a handcuffed suspect being led by police, often for media cameras.
戴着手铐的嫌疑人被警察押送示众的公开展示,通常面对媒体镜头。
La exhibición pública de un sospechoso esposado siendo escoltado por la policía, a menudo ante las cámaras de los medios.
手錠をかけられた容疑者が警察に連行される様子を、報道カメラの前で公開すること。
수갑을 찬 용의자가 언론 카메라 앞에서 경찰에 의해 연행되는 공개적인 장면.
A uniquely American phenomenon where police deliberately walk a suspect ('perpetrator') past media cameras after arrest. Serves as public shaming, deterrence, and political theater. Controversial — critics say it violates presumption of innocence.
美国特有的现象,警方故意让嫌疑人(犯罪嫌疑人)在逮捕后走过媒体镜头前。兼具公开羞辱、威慑和政治作秀的功能。争议颇大——批评者认为这违反了无罪推定原则。
Un fenómeno típicamente estadounidense en el que la policía hace caminar deliberadamente al sospechoso ('perpetrator') ante las cámaras de los medios tras su detención. Sirve como escarnio público, elemento disuasorio y espectáculo político. Controvertido: los críticos afirman que viola la presunción de inocencia.
アメリカ特有の現象で、逮捕後に容疑者(perpetrator=犯人)を意図的に報道カメラの前を歩かせること。公開処刑的な見せしめ、抑止力、政治的パフォーマンスの役割を果たす。批判者は無罪推定の原則に反すると主張している。
체포 후 경찰이 의도적으로 용의자('perpetrator: 범인')를 언론 카메라 앞을 걸어가게 하는 미국 특유의 관행. 공개 망신, 범죄 억제, 정치적 연출의 역할을 한다. 논란이 있으며 비판자들은 무죄 추정 원칙을 침해한다고 지적한다.
예문
- The CEO's perp walk was all over the news. 那位CEO被押送示众的画面铺天盖地地上了新闻。El paseo del detenido del director ejecutivo acaparó todos los informativos.そのCEOのパープウォークはニュースで大々的に報じられた。그 CEO의 연행 장면이 뉴스에 도배되었다.
- The DA made sure the cameras were there for the perp walk. 地方检察官确保了押送示众时有摄像机到场。El fiscal se aseguró de que las cámaras estuvieran presentes para el paseo del detenido.地方検事はパープウォークにカメラが来るよう手配した。검사는 연행 장면에 카메라가 있도록 확실히 준비했다.
- The perp walk is designed to humiliate the suspect before trial. 押送示众旨在审判前羞辱嫌疑人。El paseo del detenido está diseñado para humillar al sospechoso antes del juicio.パープウォークは裁判前に容疑者を辱めるために行われる。연행 장면은 재판 전에 용의자에게 굴욕을 주기 위해 행해진다.
발음
사용 가이드
맥락: law enforcement, media, high-profile arrests
어조: dramatic, public
✓ 올바른 표현
- They did the perp walk.他们进行了押送示众。Hicieron el paseo del detenido.They did the perp walk.(パープウォークが行われた。)연행 장면을 공개했어.
- The perp walk was on every channel.押送示众的画面每个频道都在播。El paseo del detenido salió en todos los canales.The perp walk was on every channel.(パープウォークが全チャンネルで放送された。)연행 장면이 모든 채널에 나왔어.
✗ 잘못된 표현
- Uniquely American — most countries don't allow this.这是美国特有的做法——大多数国家不允许这样做。Es algo típicamente estadounidense — la mayoría de países no lo permiten.アメリカ特有のもの——ほとんどの国ではこれを許可していない。미국 특유의 관행으로 대부분의 국가에서는 허용하지 않는다.
기원과 역사
From NYPD practice dating to the 1980s. 'Perp' (perpetrator) + 'walk.' Made famous by high-profile white-collar crime arrests.
문화적 배경
Era: 1980s–present
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions — especially NYC
이 주제의 다른 표현
Ride or die
★★★★★
An extremely loyal person who will stick with you no matt...
Take the Fifth
★★★★★
To refuse to answer a question, invoking the right agains...
Stash
★★★★★
A hidden supply of drugs, money, or weapons; to hide some...
Throw shade
★★★★★
To disrespect or criticize someone in a subtle, indirect ...
Throw under the bus
★★★★★
To sacrifice someone else to save yourself; to betray som...
Do time
★★★★★
Informal expression meaning to serve a prison sentence, c...
More from Crime & Street