On the come-up

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Rising in status, wealth, or success; on the way up.

地位、财富或成功正在上升中;正在崛起。
En ascenso de estatus, riqueza o éxito; en camino hacia arriba.
地位、富、成功が上昇中であること。のし上がっている最中であること。
지위, 부, 성공이 상승 중인 상태. 떠오르고 있는 중.

Being 'on the come-up' means you're in the process of ascending — getting more successful, making more money, gaining more recognition. It implies upward momentum. Artists, entrepreneurs, and athletes use it to describe their trajectory.

'On the come-up'意思是你正处于上升期——变得更成功、赚更多钱、获得更多认可。它暗示向上的势头。艺人、创业者和运动员用它来描述自己的上升轨迹。
Estar 'on the come-up' significa que estás en proceso de ascender — siendo más exitoso, ganando más dinero, obteniendo más reconocimiento. Implica un impulso ascendente. Artistas, emprendedores y deportistas lo usan para describir su trayectoria.
「on the come-up」は上昇の真っ最中であること——より成功し、より稼ぎ、より知名度を上げている過程。上向きの勢いを暗示する。アーティスト、起業家、アスリートが自分の軌跡を表すのに使う。
'On the come-up'은 현재 상승 중이라는 뜻이다 — 더 성공하고, 더 많이 벌고, 더 많은 인정을 받아가는 과정이다. 상승 모멘텀을 의미한다. 아티스트, 기업가, 운동선수들이 자신의 성장 궤적을 설명할 때 사용한다.

예문

  1. She's on the come-up — just got signed to a record label.
    她正在崛起——刚跟唱片公司签了约。
    Ella está en pleno ascenso — acaba de firmar con un sello discográfico.
    彼女は今のし上がり中だよ——レコード会社と契約したばかりなんだ。
    그녀는 지금 뜨고 있어——방금 레코드 회사랑 계약했거든.
  2. That neighborhood is on the come-up — property values are climbing.
    那个街区正在升值——房价一直在涨。
    Ese barrio está en pleno auge — el valor de las propiedades no para de subir.
    あの地域は今上昇中で——不動産価格がどんどん上がってるよ。
    그 동네는 지금 뜨고 있어——부동산 가격이 계속 오르고 있어.
  3. He was on the come-up, working two jobs and saving every penny.
    他正在往上爬,打两份工,每一分钱都存起来。
    Él estaba en pleno ascenso, trabajando en dos empleos y ahorrando cada céntimo.
    彼は上を目指して、ダブルワークしながら必死に貯金していた。
    그는 위로 올라가기 위해 투잡 뛰면서 한 푼이라도 아꼈어.

발음

사용 가이드

맥락: hip-hop, success stories, motivation, casual conversation

어조: aspirational, supportive

✓ 올바른 표현

  • She's on the come-up.
    她正在崛起中。
    Ella está en pleno ascenso.
    彼女は今のし上がり中だよ。
    그녀는 지금 뜨고 있어.
  • We're all on the come-up.
    我们都在往上走。
    Todos estamos en camino hacia arriba.
    みんな上を目指してるんだ。
    우리 모두 올라가는 중이야.

✗ 잘못된 표현

  • Implies current progress, not yet arrived — don't use for someone who's already at the top
    暗示正在上升中,还没到顶——不要用于已经功成名就的人
    Implica progreso actual, aún no ha llegado — no lo uses para alguien que ya está en la cima
    現在進行形の成長を暗示する——すでにトップにいる人には使わない
    현재 진행 중인 상승을 의미한다 — 이미 정상에 있는 사람에게는 사용하지 않는다

기원과 역사

From African American slang and hip-hop culture, popularized in the 2000s-2010s. J. Cole's debut mixtape 'The Come Up' (2007) helped popularize the phrase. Describes the journey from obscurity to success.

문화적 배경

Era: 2000s onwards

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

A grand ★★★★★ Informal shorthand for one thousand dollars, widely used ... Hustle ★★★★★ To work hard, often in unconventional or entrepreneurial ... Side hustle ★★★★★ A secondary job or income source alongside your main empl... Grind ★★★★★ Persistent, hard work, especially repetitive or demanding... Nine-to-five ★★★★★ A regular daytime job with standard office hours; convent... Splurge ★★★★★ To spend a lot of money on something, especially as a treat.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Hustle

"On the come-up" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료