No sweat
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
의미: An expression meaning 'no problem,' 'it's easy,' or 'don't worry about it.'
表示'没问题''很简单'或'别担心'的表达。
Una expresión que significa 'no hay problema', 'es fácil' o 'no te preocupes'.
「問題ないよ」「簡単だよ」「気にしないで」を意味する表現。
'문제없어', '쉬운 일이야', '신경 쓰지 마'를 의미하는 표현.
'No sweat' implies that something requires so little effort it won't even make you break a sweat. It's used both to reassure someone ('No sweat, happy to help') and to describe the ease of a task ('The test? No sweat'). It conveys confident, casual competence.
'No sweat'暗示某件事轻松到不会让你出一滴汗。既用来安慰别人('No sweat, happy to help'),也用来形容事情的简单程度('The test? No sweat')。传达出一种自信、随意的从容感。
'No sweat' implica que algo requiere tan poco esfuerzo que ni siquiera te hará sudar. Se usa tanto para tranquilizar a alguien ('No sweat, happy to help') como para describir la facilidad de una tarea ('The test? No sweat'). Transmite una competencia segura y despreocupada.
「No sweat」は、汗をかくほどの努力も必要ないほど簡単だということを暗示している。誰かを安心させる場面(「No sweat, happy to help(問題ないよ、喜んで手伝うよ)」)と、作業の簡単さを表現する場面(「The test? No sweat(テスト?楽勝だよ)」)の両方で使われる。自信に満ちたカジュアルな有能さを伝える表現。
'No sweat'는 무언가가 너무 쉬워서 땀조차 흘리지 않는다는 의미를 담고 있다. 누군가를 안심시킬 때('괜찮아, 기꺼이 도와줄게')와 일의 쉬움을 표현할 때('시험? 식은 죽 먹기') 모두 사용된다. 자신감 있고 캐주얼한 능숙함을 전달한다.
예문
- Can you help me move this Saturday?' 'No sweat, I'll be there. 这周六能帮我搬家吗?''小意思,我到。«¿Puedes ayudarme con la mudanza este sábado?» «Pan comido, allí estaré.»「今度の土曜日、引っ越し手伝ってくれる?」「楽勝、行くよ。」이번 주 토요일에 이사 좀 도와줄 수 있어?' '식은 죽 먹기지, 갈게.
- The project deadline is Friday.' 'No sweat, I'm almost done. 项目截止日期是周五。''没问题,我快做完了。«La fecha límite del proyecto es el viernes.» «Tranquilo, ya casi he terminado.»「プロジェクトの締め切り金曜だよ。」「余裕、もうほぼ終わってる。」프로젝트 마감이 금요일이야.' '여유야, 거의 다 끝났어.
- Sorry for the late notice.' 'No sweat at all. 临时通知你,不好意思。''完全没事。«Perdona por avisar tan tarde.» «No te preocupes, sin problema.»「急な連絡でごめんね。」「全然大丈夫だよ。」갑자기 알려줘서 미안해.' '전혀 괜찮아.
발음
사용 가이드
맥락: reassurance, ease, responding to requests
어조: confident, reassuring
✓ 올바른 표현
- No sweat!小意思!¡Sin problema!No sweat!식은 죽 먹기야!
- It was no sweat.轻轻松松的。Fue pan comido.It was no sweat.쉬운 일이었어.
✗ 잘못된 표현
- Don't use for tasks you actually find difficult — false confidence can backfire不要用于你实际觉得困难的任务——虚假的自信可能会适得其反No lo uses para tareas que realmente te resultan difíciles: la falsa confianza puede volverse en tu contra実際に難しいと感じているタスクに使わないこと — 偽りの自信は裏目に出ることがある실제로 어렵다고 느끼는 일에는 사용하지 않는 것이 좋다 — 거짓 자신감은 역효과를 낼 수 있다
기원과 역사
American slang from the 1950s-60s, likely from military culture. The logic: if something doesn't make you sweat, it's not difficult or troublesome. It became widely used civilian slang by the 1970s.
문화적 배경
Era: 1950s-60s military, civilian from 1970s
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Dude
★★★★★
A casual way to address someone, regardless of gender, or...
What's up
★★★★★
A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft...
No worries
★★★★★
A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do...
My bad
★★★★★
A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau...
I'm good
★★★★★
A polite way to decline an offer, or a casual way to say ...
Cool
★★★★★
An expression of approval, agreement, or admiration meani...
More from Everyday Expressions