No cap

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: For real, no lie — used to emphasize that something is genuinely true or impressive.

真的,不骗你——用来强调某件事确实是真的或者很厉害。
En serio, sin mentir — se usa para enfatizar que algo es genuinamente cierto o impresionante.
マジで、嘘じゃなく——何かが本当にすごい・本当のことだと強調する表現。
진짜로, 거짓말 아니고 — 무언가가 정말로 사실이거나 대단하다고 강조하는 표현.

In the context of approval, 'no cap' functions as an intensifier that adds sincerity. 'That was amazing, no cap' means 'I genuinely mean it.' It can stand alone as agreement or be added to any statement for emphasis. The opposite, 'cap,' means lying or exaggerating.

在表达赞赏的语境中,'no cap'起到强调真诚的作用。'That was amazing, no cap'意思是'我是认真的'。它可以单独用来表示同意,也可以加在任何陈述后面以示强调。反义词'cap'表示撒谎或夸大。
En el contexto de aprobación, 'no cap' funciona como un intensificador que añade sinceridad. 'Eso fue increíble, no cap' significa 'lo digo de verdad'. Puede usarse solo como muestra de acuerdo o añadirse a cualquier afirmación para dar énfasis. Lo contrario, 'cap', significa mentir o exagerar.
称賛の文脈では、「no cap」は誠実さを加える強調語として機能する。「あれは最高だった、no cap」は「本気で言ってる」という意味。同意として単独で使うことも、どんな文にも付け加えて強調することもできる。反対語の「cap」は嘘をつく・大げさに言うという意味。
칭찬의 맥락에서 'no cap'은 진심을 더하는 강조 표현으로 기능한다. 'That was amazing, no cap'은 '진심으로 하는 말이야'라는 뜻이다. 동의의 표현으로 단독으로 쓸 수도 있고, 어떤 말에든 붙여서 강조할 수 있다. 반대말인 'cap'은 거짓말이나 과장을 의미한다.

예문

  1. That was the best concert I've ever been to, no cap.
    那是我去过的最好的演唱会,真的不骗你。
    Fue el mejor concierto al que he ido en mi vida, en serio.
    今まで行った中で一番良いコンサートだった、マジで。
    지금까지 가본 콘서트 중 최고였어, 진짜로.
  2. No cap, your cooking is better than most restaurants.
    不骗你,你做的菜比大多数餐厅都好吃。
    Sin broma, tu cocina es mejor que la de la mayoría de restaurantes.
    嘘じゃなく、あなたの料理はほとんどのレストランより美味しい。
    거짓말 아니고, 네 요리가 대부분 식당보다 맛있어.
  3. She's the most talented person in the program, no cap.
    她是项目里最有才华的人,真不是吹的。
    Ella es la persona con más talento del programa, de verdad.
    彼女はプログラムで一番才能がある人だ、ガチで。
    그녀가 프로그램에서 가장 재능 있는 사람이야, 진심으로.

발음

사용 가이드

맥락: emphasis, sincerity, social media, conversation

어조: sincere, emphatic

✓ 올바른 표현

  • No cap, that was incredible.
    不骗你,那真是太厉害了。
    Sin broma, fue increíble.
    マジで、あれはすごかった。
    진짜로, 대단했어.
  • Best pizza in town, no cap.
    全城最好的披萨,不骗你。
    La mejor pizza de la ciudad, en serio.
    街で一番のピザ、嘘じゃなく。
    동네 최고 피자야, 진심.

✗ 잘못된 표현

  • Overusing 'no cap' can have the opposite effect — if everything is 'no cap,' people may wonder what you do cap about
    过度使用'no cap'可能适得其反——如果什么都'no cap',别人可能会怀疑你到底什么时候在说假话
    Abusar de 'no cap' puede tener el efecto contrario — si todo es 'no cap', la gente se preguntará sobre qué sí exageras
    「no cap」を使いすぎると逆効果になる——何でもかんでも「no cap」だと、何について盛ってるのか疑われる
    'no cap'을 남용하면 역효과가 날 수 있다 — 모든 것에 'no cap'을 붙이면 사람들이 뭘 과장하는 건지 의아해할 수 있다

기원과 역사

From Atlanta hip-hop slang, 'cap' (meaning to lie or brag) dates back to the early 2000s. Young Thug and Future helped popularize 'no cap' in their music. It went mainstream through TikTok and Twitter around 2018-2019.

문화적 배경

Era: 2018 onwards

Generation: Gen Z, Millennials

Social background: Universal

Regional notes: Originated in Atlanta, Georgia

이 주제의 다른 표현

Fire ★★★★★ Something extremely good, impressive, or exciting. GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Killing it ★★★★★ Doing something exceptionally well or succeeding at a hig... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"No cap" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료