Monday blues
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
의미: A feeling of sadness, low energy, or lack of motivation that comes with the start of a new work week.
随着新一周工作的开始而产生的悲伤、精力不足或缺乏动力的感觉。
Un sentimiento de tristeza, falta de energía o desmotivación que llega con el comienzo de una nueva semana laboral.
新しい仕事の週が始まることで感じる憂鬱、気力の低下、やる気のなさ。
새로운 한 주가 시작되면서 느끼는 우울함, 기력 저하, 의욕 상실.
The Monday blues capture that universal drag of starting a new work week. Mondays represent the end of freedom and the return to obligation. In American culture, Monday is so universally disliked that it's become the subject of countless memes, the Garfield comic strip, and The Bangles' 'Manic Monday.'
周一忧郁症捕捉了开始新一周工作时那种普遍的拖沓感。周一代表着自由的终结和义务的回归。在美国文化中,周一被如此普遍地厌恶,以至于成为了无数表情包、加菲猫漫画和The Bangles乐队《Manic Monday》的主题。
La depre del lunes captura ese bajón universal de empezar una nueva semana laboral. El lunes representa el final de la libertad y el regreso a las obligaciones. En la cultura americana, el lunes es tan universalmente detestado que se ha convertido en tema de innumerables memes, del cómic de Garfield y de «Manic Monday» de las Bangles.
マンデー・ブルーズは、新しい仕事の週が始まることへの万人共通の憂鬱を表す。月曜日は自由の終わりと義務への復帰を意味する。アメリカ文化では月曜日は非常に普遍的に嫌われており、無数のミーム、ガーフィールドの漫画、バングルスの「マニック・マンデー」の題材になっている。
월요병(Monday blues)은 새로운 일주일이 시작되는 보편적인 무기력함을 표현한다. 월요일은 자유의 끝과 의무로의 복귀를 상징한다. 미국 문화에서 월요일은 너무나 보편적으로 싫어하는 날이어서 수많은 밈, 가필드 만화, The Bangles의 'Manic Monday'의 소재가 되었다.
예문
- I've got the Monday blues bad today — I can barely keep my eyes open. 今天周一忧郁症特别严重——我几乎睁不开眼。Hoy tengo la depre del lunes a tope: apenas puedo mantener los ojos abiertos.今日はマンデー・ブルーズがひどい――目を開けているのがやっとだ。오늘 월요병이 심해——눈을 뜨고 있기도 힘들어.
- Coffee is the only cure for the Monday blues. 咖啡是治疗周一忧郁症的唯一良药。El café es la única cura para la depre del lunes.コーヒーだけがマンデー・ブルーズの唯一の治療法だ。커피만이 월요병의 유일한 치료제야.
- She never gets the Monday blues because she actually loves her job. 她从来不会有周一忧郁症,因为她是真的热爱自己的工作。Ella nunca tiene la depre del lunes porque de verdad le encanta su trabajo.彼女は仕事が本当に好きだからマンデー・ブルーズにならない。그녀는 자기 일을 진짜 좋아해서 월요병에 걸리지 않아.
발음
사용 가이드
맥락: work, mood, weekday
어조: weary, commiserating
✓ 올바른 표현
- Got the Monday blues again.又犯周一忧郁症了。Otra vez con la depre del lunes.またマンデー・ブルーズだ。또 월요병이야.
- Monday blues are hitting different today.今天的周一忧郁症格外严重。La depre del lunes está pegando distinto hoy.今日のマンデー・ブルーズはいつもと違ってキツい。오늘은 월요병이 유난히 심하네.
✗ 잘못된 표현
- Don't overuse — constantly complaining about Mondays can be grating to coworkers不要过度使用——老是抱怨周一会让同事们觉得烦No abuses: quejarte constantemente de los lunes puede resultar cansino para tus compañeros使いすぎないこと――月曜日について常に文句を言っていると同僚にうんざりされる남용하지 말 것 — 월요일에 대해 계속 불평하면 동료들에게 거슬릴 수 있다
기원과 역사
American expression building on the musical term 'the blues' (sadness) applied to the universally dreaded first day of the work week. Common since the mid-20th century.
문화적 배경
Era: Mid-20th century
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Senioritis
★★★★★
A decline in motivation and effort experienced by student...
Pull an all-nighter
★★★★★
To stay up all night working, studying, or completing a t...
Cram
★★★★★
To study intensively at the last minute, usually right be...
Ace it
★★★★★
To perform excellently on a test, task, or challenge.
Flunk
★★★★★
To fail a test, course, or academic requirement.
Teacher's pet
★★★★★
A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
More from Work & School