Messed up
의미: Made a mistake; also describes something morally wrong, broken, or emotionally disturbing.
'Messed up' covers a wide range of negativity in American English. It can mean making an error ('I messed up the recipe'), describe something morally wrong ('That's messed up, dude'), or refer to being emotionally troubled ('I'm pretty messed up about the breakup'). It's one of the most common ways Americans describe things going wrong.
예문
- I messed up and accidentally sent that email to the whole company. 我搞砸了——不小心把那封邮件发给了全公司。La he liado: envié ese correo a toda la empresa sin querer.やらかした — 間違えて会社全員にそのメールを送っちゃった。실수로 회사 전체에 그 이메일을 보내버렸어.
- That's really messed up — how could they fire her for that? 这也太过分了——他们怎么能因为这个解雇她?Eso es muy fuerte, ¿cómo la van a despedir por eso?それはひどすぎる — あんな理由でクビにするなんてどうかしてるよ。그건 너무 심하다 — 그런 이유로 해고하다니 말이 되니?
- The apartment was completely messed up after the party. 派对过后公寓里一片狼藉。El piso estaba hecho un desastre después de la fiesta.パーティーの後、アパートはめちゃくちゃだった。파티 후에 아파트가 완전히 엉망진창이었어.
발음
사용 가이드
맥락: mistakes, moral judgment, disorder
어조: critical, sympathetic, or frustrated
✓ 올바른 표현
- I really messed up.我真的搞砸了。La he liado pero bien.I really messed up.진짜 실수했어.
- That's messed up.这也太过分了。Eso es muy fuerte.That's messed up.그건 너무하다.
✗ 잘못된 표현
- In professional contexts, use 'made an error' or 'that's unacceptable' instead在正式场合应使用'犯了错误'或'这不可接受'En contextos profesionales, usa 'cometí un error' o 'eso es inaceptable'ビジネスの場面では「made an error(ミスをしました)」や「that's unacceptable(それは受け入れられません)」を使おう업무 환경에서는 '실수를 했습니다'나 '그건 받아들일 수 없습니다'라고 말하는 것이 좋다
기원과 역사
American English expression dating to the mid-20th century. 'Mess up' as a verb meaning to bungle or ruin developed naturally from 'mess' (a state of disorder). It serves as a milder, more socially acceptable alternative to stronger expressions.
문화적 배경
Era: Mid-20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Everyday Expressions