Manage up
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: To strategically influence and communicate with one's own boss or superiors.
有策略地影响自己的上司或上级并与之沟通。
Influir estratégicamente y comunicarse de forma eficaz con el propio jefe o superiores.
自分の上司や上層部に対して戦略的に影響を与え、コミュニケーションをとること。
자신의 상사나 상급자에게 전략적으로 영향력을 행사하고 소통하는 것.
The art of managing your relationship with your manager — keeping them informed, anticipating their needs, and framing information strategically. A key career skill in corporate America.
管理与上司关系的艺术——让他们随时了解情况、预判他们的需求、有策略地呈现信息。这是美国职场中的一项关键职业技能。
El arte de gestionar la relación con tu superior: mantenerle informado, anticipar sus necesidades y enfocar la información de forma estratégica. Es una habilidad profesional clave en el mundo corporativo estadounidense.
上司との関係を管理する技術。上司に適切に情報を伝え、ニーズを先読みし、情報を戦略的に組み立てること。アメリカの企業社会では重要なキャリアスキル。
상사와의 관계를 관리하는 기술로, 상사에게 필요한 정보를 적시에 제공하고, 필요를 미리 파악하며, 정보를 전략적으로 전달하는 것을 말한다. 미국 기업 문화에서 핵심적인 커리어 스킬이다.
예문
- She's great at managing up — the VP always knows exactly what her team is doing. 她很擅长向上管理——副总裁总是清楚地知道她团队的动态。Se le da muy bien gestionar hacia arriba: el vicepresidente siempre sabe exactamente qué hace su equipo.彼女は上司との関係構築が上手で、副社長は常にチームの状況を把握しています。그녀는 상사 관리를 잘해서 부사장이 항상 팀 상황을 정확히 파악하고 있습니다.
- You need to manage up better — your boss is always surprised by bad news. 你需要更好地向上管理——你的上司总是对坏消息感到意外。Tienes que gestionar mejor la relación con tu jefe: siempre le pillan por sorpresa las malas noticias.もっと上手に上司をマネジメントする必要があります。あなたの上司はいつも悪い知らせに驚いています。상사를 더 잘 관리해야 합니다. 당신 상사는 항상 나쁜 소식에 놀라잖아요.
- Part of managing up is knowing what information your boss needs and when. 向上管理的一部分就是知道你的上司需要什么信息、什么时候需要。Parte de gestionar hacia arriba es saber qué información necesita tu jefe y cuándo.上司のマネジメントの一つは、上司が何の情報をいつ必要としているかを把握することです。상사 관리의 핵심은 상사가 어떤 정보를 언제 필요로 하는지 파악하는 것입니다.
발음
사용 가이드
맥락: career development, office politics, mentoring
어조: strategic, practical
✓ 올바른 표현
- You need to manage up.你需要做好向上管理。Necesitas gestionar mejor hacia arriba.上司との関係をうまくマネジメントする必要があります。상사를 더 잘 관리해야 합니다.
- She's excellent at managing up.她向上管理做得非常出色。Se le da de maravilla gestionar hacia arriba.彼女は上司のマネジメントが上手ですね。그녀는 상사 관리를 아주 잘합니다.
✗ 잘못된 표현
- Can imply manipulation — frame it as communication, not manipulation.可能暗示在操纵上司——最好将其定义为沟通技巧,而非操纵手段。Puede implicar manipulación: mejor enfocarlo como comunicación, no como manipulación.操作的なニュアンスを含むことがある。操作ではなくコミュニケーションとして捉えるべき。조종하는 것처럼 들릴 수 있습니다. 조종이 아닌 소통의 관점으로 표현하세요.
기원과 역사
Management theory concept from the 1980s–1990s. Popularized by Harvard Business Review articles.
문화적 배경
Era: 1990s–present
Generation: Millennials, Gen X
Social background: Professional / White-collar
Regional notes: Corporate America — all regions
이 주제의 다른 표현
Circle back
★★★★★
To return to a topic or discussion at a later time.
Synergy
★★★★★
The supposed benefit of different teams or ideas working ...
Low-hanging fruit
★★★★★
Easy wins or tasks that can be accomplished with minimal ...
Bandwidth
★★★★★
A person's available time and mental capacity to take on ...
Pivot
★★★★★
To change direction or strategy, especially in business.
Leverage (verb)
★★★★★
To use something to maximum advantage.
More from Workplace & Corporate