Main squeeze
의미: Your primary romantic partner; the most important person you are dating.
Main squeeze is an older slang term that implies this person is your number one. The 'main' part distinguishes them from casual flings or less serious relationships. It has a slightly retro feel but is still used, especially by older millennials and Gen X. It can sound charming or slightly possessive depending on context.
예문
- Let me introduce you to my main squeeze, Sarah. 我给你介绍一下我的本命,Sarah。Dejad que os presente a mi media naranja, Sarah.本命のサラを紹介するよ。내 본명인 사라를 소개할게.
- He's been my main squeeze for two years now. 他做我的本命已经两年了。Lleva dos años siendo mi pareja número uno.彼はもう2年間私の本命だよ。그는 벌써 2년째 내 본명이야.
- I can't go out tonight — I've got plans with my main squeeze. 今晚出不了门——我和本命有安排。No puedo salir esta noche — tengo planes con mi media naranja.今夜は出かけられない——本命と予定があるんだ。오늘 밤은 못 나가 — 본명이랑 약속이 있거든.
발음
사용 가이드
맥락: relationships, introductions, casual conversation
어조: affectionate, playful
✓ 올바른 표현
- This is my main squeeze.这是我的本命。Esta es mi media naranja.こちらが俺の本命。여기 내 본명이야.
- She's been my main squeeze since college.她从大学起就是我的本命了。Es mi main squeeze desde la universidad.大学時代からずっと彼女が俺の本命だ。그녀는 대학 때부터 내 본명이었어.
✗ 잘못된 표현
- Sounds a bit dated to younger generations — Gen Z might find it old-fashioned or humorous对年轻一代来说显得有点过时——Z世代可能觉得它老派或好笑A las generaciones más jóvenes les suena anticuado — la Generación Z podría encontrarlo pasado de moda o gracioso若い世代にはやや古臭く聞こえる——Z世代は時代遅れまたはユーモラスに感じるかもしれない젊은 세대에게는 다소 구식으로 들림 — Z세대는 촌스럽거나 웃기다고 느낄 수 있음
기원과 역사
American slang dating back to at least the 1970s. The 'squeeze' likely refers to a hug or embrace, so your 'main squeeze' is the person you hold closest. It was common in 1980s-90s American speech.
문화적 배경
Era: 1970s onwards
Generation: Gen X, older Millennials
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Social Life & Dating