LOL
의미: Abbreviation for 'laughing out loud,' though it now often just signals amusement or a friendly tone.
LOL originally meant literal laughter but has evolved into a general tone marker. Adding 'lol' to a text softens it, makes it friendlier, or signals you're not being completely serious. Millennials use it almost as punctuation — a period feels too serious, but 'lol' keeps things light.
예문
- I just tripped in front of everyone at the store lol. 我刚在超市里当着所有人的面绊了一跤 lolAcabo de tropezarme delante de todos en la tienda lol.お店でみんなの前でつまずいちゃった lol가게에서 다들 보는 앞에서 넘어졌어 lol
- That's the dumbest thing I've ever heard LOL. 这是我听过最蠢的事了 LOLEs lo más estúpido que he oído en mi vida LOL.今まで聞いた中で一番バカバカしい話だわ LOL지금까지 들은 것 중 가장 바보 같은 얘기야 LOL
- I should probably go to bed but here I am watching TikToks lol. 我应该去睡觉了但我在这儿刷TikTok lolDebería irme a dormir pero aquí estoy viendo TikToks lol.もう寝なきゃいけないのに、TikTok見てるわ lol자야 되는데 여기서 틱톡 보고 있어 lol
발음
사용 가이드
맥락: texting, social media, online comments
어조: light, friendly, amused
✓ 올바른 표현
- That's hilarious lol.太好笑了 lolEso es graciosísimo lol.めっちゃウケる lol그거 웃기다 lol
- Sure thing lol.没问题 lolClaro que sí lol.了解〜 lol그래 ㅋㅋ lol
✗ 잘못된 표현
- Using 'lol' in professional emails looks unprofessional. Also, Gen Z considers 'lol' somewhat dated — they prefer emojis or 'lmao'在职业邮件中使用 'lol' 显得不专业。另外,Z世代觉得 'lol' 有点过时——他们更喜欢用表情包或 'lmao'Usar 'lol' en correos profesionales queda poco profesional. Además, la generación Z considera 'lol' algo anticuado — prefieren emojis o 'lmao'ビジネスメールで「lol」を使うとプロらしくない印象を与える。また、Z世代は「lol」をやや古いと感じており、絵文字や「lmao」を好む업무 이메일에서 'lol' 쓰면 프로답지 못해 보인다. 또한 Z세대는 'lol'을 다소 구식이라고 여긴다 — 그들은 이모지나 'lmao'를 선호한다
기원과 역사
One of the foundational internet abbreviations, first used in the 1980s on early bulletin board systems. It became ubiquitous with AOL Instant Messenger in the late 1990s and evolved from its literal meaning to a general tone softener.
문화적 배경
Era: 1990s-present
Generation: Millennials
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Millennial Slang