Lake effect
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
informal
의미: The weather phenomenon where cold air picks up moisture from the Great Lakes and dumps heavy snow on nearby areas.
冷空气从五大湖上吸收水汽后在附近地区降下大雪的天气现象。
El fenómeno meteorológico en el que el aire frío recoge humedad de los Grandes Lagos y descarga fuertes nevadas en las zonas cercanas.
冷たい空気が五大湖から水分を吸い上げ、周辺地域に大雪を降らせる気象現象。
찬 공기가 오대호에서 수분을 흡수하여 인근 지역에 폭설을 쏟아붓는 기상 현상.
Lake effect snow is a defining feature of life near the Great Lakes. Cities like Buffalo, Cleveland, and parts of Michigan can get buried under feet of snow while areas just miles inland get nothing.
湖效应降雪是五大湖附近生活的标志性特征。像布法罗、克利夫兰和密歇根部分地区可能被几英尺深的雪埋住,而仅几英里之外的内陆地区却什么都没有。
La nieve por efecto lacustre es un rasgo definitorio de la vida cerca de los Grandes Lagos. Ciudades como Buffalo, Cleveland y partes de Michigan pueden quedar enterradas bajo metros de nieve mientras que zonas a pocos kilómetros tierra adentro no reciben nada.
レイクエフェクト・スノー(湖水効果雪)は五大湖近くの生活を特徴づける現象。バッファロー、クリーブランド、ミシガンの一部などの都市は何十センチもの雪に埋もれる一方、内陸にわずか数キロの場所には全く降らないこともある。
레이크 이펙트 스노우는 오대호 근처 생활의 특징적인 요소다. 버팔로, 클리블랜드, 미시간 일부 지역은 몇 피트의 눈에 파묻히는 반면, 불과 수 킬로미터 내륙에서는 눈이 전혀 오지 않기도 한다.
예문
- We're supposed to get two feet of lake effect snow tonight. 今晚据说会有60厘米的湖效应降雪。«Se supone que esta noche caerán 60 centímetros de nieve por efecto lacustre.»今夜、レイクエフェクトで60センチの積雪予報だって。오늘 밤 레이크 이펙트로 60센티미터 적설 예보래.
- Cleveland got hammered by lake effect while Columbus got nothing. 克利夫兰被湖效应雪暴狠狠打击了,而哥伦布什么都没有。«Cleveland se llevó una paliza por el efecto lacustre mientras que Columbus no tuvo nada.»クリーブランドはレイクエフェクトで大打撃を受けたけど、コロンバスは何もなかった。클리블랜드는 레이크 이펙트로 큰 타격을 받았는데 콜럼버스는 아무것도 없었어.
- The lake effect makes winter completely unpredictable around here. 湖效应让这一带的冬天完全无法预测。«El efecto lacustre hace que el invierno sea totalmente impredecible por aquí.»レイクエフェクトのせいで、このあたりの冬は全く予測不能なんだ。레이크 이펙트 때문에 이 근처 겨울은 완전히 예측 불가야.
발음
사용 가이드
맥락: weather, winter, Great Lakes region
어조: resigned, matter-of-fact
✓ 올바른 표현
- Looks like we're getting lake effect tonight.看来今晚要来湖效应降雪了。Parece que esta noche nos toca efecto lacustre.今夜レイクエフェクトが来そうだね。오늘 밤 레이크 이펙트 올 것 같아.
- Lake effect hit us hard this weekend.这个周末湖效应雪暴下得真猛。El efecto lacustre nos golpeó fuerte este fin de semana.今週末、レイクエフェクトにやられたよ。이번 주말에 레이크 이펙트 크게 왔어.
✗ 잘못된 표현
- Don't complain about lake effect snow to a Midwesterner as if it's unusual — they deal with it every winter别跟中西部人抱怨湖效应降雪好像多稀奇似的——他们每年冬天都在经历No te quejes de la nieve por efecto lacustre ante alguien del Medio Oeste como si fuera algo inusual — lo viven cada inviernoレイクエフェクトの雪を珍しいことのように中西部の人に愚痴らないこと——毎年の冬の日常である중서부 사람에게 레이크 이펙트 스노우가 특별한 것처럼 불평하지 마세요——매년 겨울 겪는 일입니다
기원과 역사
The meteorological phenomenon has existed as long as the Great Lakes. The term became common in weather forecasting in the mid-20th century.
문화적 배경
Era: Mid-20th century (term)
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Great Lakes region — Michigan, Ohio, western New York, Wisconsin
이 주제의 다른 표현
Pop
★★★★★
Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '...
Bonfire
★★★★★
An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest...
Oh ya
★★★★★
An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern.
Real quick
★★★★★
A phrase added to make any request sound less imposing.
Snow day
★★★★★
A day when school is canceled due to heavy snowfall or da...
Ranch
★★★★★
Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
More from Regional: Midwest