Knee-jerk reaction

American Slang Term American ★★★★☆ Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: An automatic, unthinking response to something; an instinctive reaction.

对某事不假思索的自动反应;本能的应激反应。
Una respuesta automática e irreflexiva a algo; una reacción instintiva.
何かに対する自動的で無意識な反応。本能的なリアクション。
무언가에 대한 자동적이고 무의식적인 반응. 본능적인 리액션.

Used to describe responses that are immediate and emotional rather than considered and thoughtful. Often implies the reaction is disproportionate or premature. Very common in political commentary, workplace discussions, and arguments.

用来形容即时且情绪化的反应,而非经过深思熟虑的回应。通常暗示这种反应是过度的或草率的。在政治评论、职场讨论和争论中非常常见。
Se usa para describir respuestas que son inmediatas y emocionales en vez de meditadas y reflexivas. A menudo implica que la reacción es desproporcionada o prematura. Muy común en comentarios políticos, conversaciones de trabajo y discusiones.
よく考えた上での反応ではなく、即座に感情的な反応を示すことを表す。反応が過剰だったり早まったりしていることを暗示する。政治的な議論、職場での話し合い、口論などで非常によく使われる。
깊이 생각한 것이 아니라 즉각적이고 감정적인 반응을 묘사할 때 사용한다. 반응이 과도하거나 성급하다는 것을 암시하는 경우가 많다. 정치 평론, 직장 논의, 논쟁에서 매우 흔하게 사용된다.

예문

  1. Don't have a knee-jerk reaction — let's think this through first.
    别膝跳反射式地做决定——让我们先想清楚。
    No reacciones de forma visceral — pensémoslo bien primero.
    脊髄反射的に反応しないで——まず冷静に考えよう。
    즉각적으로 반응하지 마 — 먼저 차분히 생각해 보자.
  2. His knee-jerk reaction to any criticism is to get defensive.
    他对任何批评的膝跳反射就是变得防御性十足。
    Su reacción instintiva ante cualquier crítica es ponerse a la defensiva.
    彼は批判されると反射的に防御的になる。
    그는 비판을 받으면 반사적으로 방어적이 돼.
  3. The new policy was a knee-jerk reaction to one bad incident.
    那项新政策不过是对一次不良事件的膝跳反射式应对。
    La nueva política fue una reacción visceral a un solo incidente aislado.
    その新しい方針は一つの悪い事件に対する脊髄反射的な対応だった。
    새 정책은 한 건의 나쁜 사건에 대한 즉흥적인 대응이었다.

발음

사용 가이드

맥락: workplace, politics, arguments

어조: cautionary, critical

✓ 올바른 표현

  • That was just a knee-jerk reaction.
    那只是一个膝跳反射式的反应。
    Eso fue solo una reacción visceral.
    それはただの脊髄反射的な反応だったんだよ。
    그건 그냥 즉흥적인 반응이었어.
  • Try not to have a knee-jerk reaction.
    尽量不要条件反射式地回应。
    Intenta no reaccionar de forma impulsiva.
    反射的に反応しないようにしよう。
    즉각적으로 반응하지 않으려고 해봐.

✗ 잘못된 표현

  • Don't dismiss someone's legitimate concern as a knee-jerk reaction — it can feel invalidating
    不要把别人正当的担忧说成膝跳反射——这会让人觉得自己的想法不被重视
    No descartes la preocupación legítima de alguien como una reacción visceral — puede resultar invalidante
    相手の正当な懸念を「脊髄反射的な反応」と片付けないこと——気持ちを無視されたように感じさせる
    누군가의 정당한 우려를 즉흥적 반응이라고 치부하지 말 것 — 기분을 무시당한다고 느낄 수 있다

기원과 역사

From the patellar reflex — when a doctor taps your knee and your leg kicks automatically. The metaphorical use emerged in American English in the early 1900s, popularized in political commentary to describe reactionary responses.

문화적 배경

Era: 1900s-present

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

The American Dream ★★★★★ The ideal that every person has the opportunity to achiev... Pull yourself up by your bootstraps ★★★★★ To improve your situation through your own effort, withou... Hit it out of the park ★★★★★ To do something exceptionally well; to greatly exceed exp... Bite the bullet ★★★★★ To endure a painful or difficult situation with courage; ... Cold turkey ★★★★★ To abruptly stop a habit or addiction without gradually r... Not my cup of tea ★★★★★ Not something one enjoys or is interested in; not to one'...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Americana

"Knee-jerk reaction" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료