In the bag

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Something that is virtually guaranteed or already secured.

几乎板上钉钉的事,已经十拿九稳了。
Algo que está prácticamente garantizado o ya asegurado.
ほぼ確実なこと、もう手中にあること。
거의 확실하거나 이미 확보된 것.

Used when the outcome of something is practically certain. Common in sports, business, and everyday situations. Expresses confidence that victory or success is assured.

用于表示某件事的结果几乎已经确定。常见于体育、商业和日常场景中,表达对胜利或成功的自信。
Se usa cuando el resultado de algo es prácticamente seguro. Habitual en deportes, negocios y situaciones cotidianas. Expresa confianza en que la victoria o el éxito están asegurados.
何かの結果がほぼ確実なときに使う。スポーツ、ビジネス、日常の場面でよく使われる。勝利や成功が保証されているという自信を表す。
어떤 일의 결과가 거의 확실할 때 사용한다. 스포츠, 비즈니스, 일상생활에서 널리 쓰이며, 승리나 성공이 보장되었다는 자신감을 표현한다.

예문

  1. We're up by twenty points — this game is in the bag.
    我们领先二十分——这场比赛稳了(in the bag)。
    Vamos ganando por veinte puntos — este partido está en el bote (in the bag).
    20点リードだ——この試合はもらった(in the bag)。
    20점이나 앞서고 있어 — 이 경기는 따놓은 당상이야(in the bag).
  2. Don't worry about the interview, you've got it in the bag.
    别担心面试,你已经稳操胜券了(got it in the bag)。
    No te preocupes por la entrevista, lo tienes en el bote (got it in the bag).
    面接の心配はいらないよ、もう勝ったも同然だ(got it in the bag)。
    면접 걱정하지 마, 이미 된 거나 마찬가지야(got it in the bag).
  3. With her experience, the promotion is in the bag.
    凭她的经验,升职是板上钉钉的事(in the bag)。
    Con su experiencia, el ascenso está más que asegurado (in the bag).
    彼女の経験があれば、昇進は確実だ(in the bag)。
    그녀 경력이면 승진은 따놓은 당상이지(in the bag).

발음

사용 가이드

맥락: casual, sports, business

어조: confident, assured

✓ 올바른 표현

  • This deal is in the bag.
    这笔交易十拿九稳了。
    Este acuerdo está en el bote.
    この取引はもらったも同然だ(in the bag)。
    이 거래는 따놓은 당상이야.
  • You've got it in the bag.
    你已经稳了。
    Lo tienes en el bote.
    もう勝ったようなもんだよ(You've got it in the bag)。
    넌 이미 해낸 거나 다름없어.

✗ 잘못된 표현

  • Saying something is 'in the bag' too early can jinx it — Americans are superstitious about this.
    过早说某事'十拿九稳'可能会乌鸦嘴——美国人对这种事很迷信。
    Decir que algo está 'in the bag' demasiado pronto puede gafarlo — los americanos son supersticiosos con esto.
    早まって「in the bag」と言うと縁起が悪いかも——アメリカ人はこういうことにジンクスを感じる。
    너무 일찍 'in the bag'이라고 말하면 징크스가 될 수 있다 — 미국인들은 이런 것에 미신적이다.

기원과 역사

Multiple origin theories — possibly from 1920s horse racing (where a jockey with a sure win would relax) or from hunters putting game 'in the bag.' Common in American English since the early 20th century.

문화적 배경

Era: Early 20th century–present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide

이 주제의 다른 표현

I can't even ★★★★★ I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co... Same ★★★★★ I relate to that completely; I feel exactly the same way. Hold my beer ★★★★★ Watch this — I'm about to do something either impressive ... Been there, done that ★★★★★ I've already experienced that; it's nothing new to me. That's a wrap ★★★★★ We're done; it's finished; everything is complete. Go big or go home ★★★★★ Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Miscellaneous & Catchphrases

"In the bag" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료