Hurry up and wait
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: A frustrating pattern of rushing to prepare, then having nothing to do.
先急着做准备,然后就是无尽等待的恼人模式。
Un patrón frustrante de correr para prepararse y luego no tener nada que hacer.
急いで準備したのに結局やることがない、というイライラするパターン。
서둘러 준비했는데 결국 할 일이 없는 짜증나는 패턴.
The unofficial motto of every military branch. You rush to a formation point, then stand around for hours. This pattern is so universal that the phrase works for any organization that creates unnecessary urgency followed by idle time.
每个军种的非官方座右铭。你急匆匆赶到集合点,然后站着等上好几个小时。这种模式如此普遍,以至于这个说法适用于任何制造不必要紧迫感然后让人闲等的组织。
El lema oficioso de todas las ramas militares. Te apresuras hasta un punto de formación y luego te quedas allí de pie durante horas. Este patrón es tan universal que la expresión sirve para cualquier organización que genera urgencia innecesaria seguida de tiempo muerto.
あらゆる軍の非公式モットー。集合地点に急いで行くと、何時間も突っ立って待つことになる。このパターンはあまりに普遍的なので、不必要な緊急感の後に暇を持て余す組織なら何にでも使える。
모든 군 병과의 비공식 모토이다. 집합 장소로 달려가면 그 다음 몇 시간이고 그냥 서 있게 된다. 이 패턴이 너무나 보편적이어서, 불필요한 긴급함 뒤에 아무것도 할 일이 없는 조직이라면 어디에나 적용된다.
예문
- Classic military — hurry up and wait. We ran here just to stand around. 典型的军队——赶紧准备然后干等着。我们跑步赶来就为了在这傻站着。Típico del ejército: date prisa y espera. Hemos corrido hasta aquí para quedarnos plantados.典型的な軍隊 — 急げ、そして待て。走ってきたのにただ突っ立ってるだけ。전형적인 군대 — 서둘러, 그리고 기다려. 뛰어왔는데 그냥 서 있기만 해.
- The airport is the ultimate hurry up and wait experience. 机场就是终极版'赶紧等着'的体验。El aeropuerto es la máxima expresión de «date prisa y espera».空港は究極の「急げ、そして待て」体験だ。공항이야말로 궁극의 '서둘러, 그리고 기다려' 경험이다.
- Government offices operate on the hurry up and wait principle. 政府机构就是按'赶紧等着'的原则运作的。Las oficinas públicas funcionan con el principio de «date prisa y espera».役所は「急げ、そして待て」の原理で動いている。관공서는 '서둘러, 그리고 기다려' 원리로 운영된다.
발음
사용 가이드
맥락: military, bureaucracy, everyday complaints
어조: sarcastic, resigned
✓ 올바른 표현
- It's always hurry up and wait.总是赶紧等着。Siempre es date prisa y espera.いつも「急げ、そして待て」だ。항상 서둘러, 그리고 기다려지.
- The military taught me hurry up and wait.军队教会了我什么叫赶紧等着。El ejército me enseñó a darme prisa y esperar.軍隊で「急げ、そして待て」を学んだよ。군대가 나에게 '서둘러, 그리고 기다려'를 가르쳤어.
✗ 잘못된 표현
- Universally understood as wry commentary — not controversial.普遍被理解为一种无奈的调侃——不存在争议。Universalmente entendido como comentario irónico — no es polémico.皮肉な評論として広く理解されており、物議を醸すことはない。누구나 쓴웃음 지으며 이해하는 표현으로 논란의 여지가 없다.
기원과 역사
Military phrase dating to World War II. Describes the common experience of being rushed to assemble only to wait for hours.
문화적 배경
Era: 1940s–present
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions — fully mainstream
이 주제의 다른 표현
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic