Hooyah
American Slang Term
American
★★☆☆☆ Uncommon
Casual
의미: The battle cry of the US Navy, especially Navy SEALs, expressing motivation and readiness.
美国海军的战斗口号,尤其是海豹突击队的口号,表达士气和战备状态。
El grito de guerra de la Armada de EE. UU., especialmente de los Navy SEALs, que expresa motivación y disposición.
米海軍、特にネイビーシールズの鬨の声。士気と即応態勢を示す掛け声。
미 해군, 특히 네이비 실의 함성. 전투 의지와 즉각적인 준비 태세를 표현하는 구호.
Hooyah is the Navy's version of the Army's 'Hooah.' Most associated with Navy SEALs and special warfare. Each branch jealously guards its own battle cry — using the wrong one around service members is a guaranteed way to get corrected.
Hooyah是海军版的陆军'Hooah'。最常与海豹突击队和特种作战联系在一起。每个军种都严格守护自己的战斗口号——在军人面前用错口号保证会被纠正。
Hooyah es la versión de la Armada del «Hooah» del Ejército. Se asocia sobre todo con los Navy SEALs y las fuerzas especiales navales. Cada rama militar protege celosamente su propio grito de guerra — usar el equivocado delante de militares te garantiza una corrección.
「フーヤー」は陸軍の「フーアー」の海軍版。ネイビーシールズや特殊戦部隊と最も結び付けられる。各軍は自分たちの鬨の声を大切にしており、現役軍人の前で間違えると必ず訂正される。
후야(Hooyah)는 육군의 '후아(Hooah)'에 해당하는 해군 버전이다. 네이비 실과 특수전 부대에서 가장 많이 사용된다. 각 군 병과는 자기 고유의 함성을 자랑스럽게 지키며 — 군인 앞에서 잘못된 구호를 쓰면 반드시 교정당한다.
예문
- The SEAL candidates screamed 'Hooyah!' as they hit the freezing surf. 海豹突击队候选人冲进冰冷的海浪时高喊'虎呀!Los candidatos a SEAL gritaron «¡Hooyah!» al lanzarse al oleaje helado.シールズの候補生たちは凍える波に飛び込みながら「フーヤー!」と叫んだ。실 후보생들은 차가운 파도에 뛰어들면서 '후야!'라고 외쳤다.
- Hooyah, chief — we're ready to deploy. 虎呀,长官——我们已经准备好出发了。Hooyah, jefe — estamos listos para desplegar.フーヤー、チーフ——出動準備完了です。후야, 치프 — 출동 준비 완료입니다.
- My uncle was a Navy SEAL and he still yells 'Hooyah' at family barbecues. 我叔叔曾是海豹突击队员,他在家庭烧烤聚会上还是会喊'虎呀'。Mi tío era un Navy SEAL y todavía grita «Hooyah» en las barbacoas familiares.叔父はネイビーシールズだったので、家族のバーベキューで今でも「フーヤー」と叫ぶ。삼촌이 네이비 실 출신이라 가족 바비큐에서 아직도 '후야'라고 외친다.
발음
사용 가이드
맥락: Navy, special operations, veteran culture
어조: fierce, enthusiastic
✓ 올바른 표현
- Hooyah! Let's do this.虎呀!开干吧。¡Hooyah! Vamos a ello.フーヤー!やるぞ。후야! 해보자.
- That was a hooyah moment.那是一个虎呀时刻。Fue un momento hooyah.あれはフーヤーな瞬間だった。그건 후야 모먼트였어.
✗ 잘못된 표현
- Don't confuse with 'Hooah' (Army) or 'Oorah' (Marines).不要和'Hooah'(陆军)或'Oorah'(海军陆战队)搞混。No confundir con «Hooah» (Ejército) ni «Oorah» (Marines).「フーアー」(陸軍)や「ウーラー」(海兵隊)と混同しないこと。'후아(Hooah, 육군)'나 '우라(Oorah, 해병대)'와 혼동하지 말 것.
기원과 역사
Debated origin — possibly a motivational shout during BUD/S training. Popularized by Navy SEAL culture in the late 20th century.
문화적 배경
Era: 1980s–present
Generation: All ages
Social background: Military / Veteran
Regional notes: US Navy — especially SEALs
이 주제의 다른 표현
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic