Here goes nothing

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: I'm about to try something with low expectations of success; wish me luck.

我要试试了,虽然不太抱希望;祝我好运吧。
Voy a intentarlo aunque no tengo muchas esperanzas de que salga bien; deseadme suerte.
うまくいく期待は薄いけどやってみる。応援してくれ。
성공할 기대는 별로 없지만 한번 해볼게; 행운을 빌어줘.

Said right before attempting something risky, uncertain, or nerve-wracking. Implies a mix of courage and self-deprecating humor — you're going for it even though you expect it might fail.

在尝试有风险、不确定或让人紧张的事情之前说的话。带有一种既勇敢又自嘲的幽默——明知可能会失败但还是要上。
Se dice justo antes de intentar algo arriesgado, incierto o que pone nervioso. Implica una mezcla de valentía y humor autodespreciativo — te lanzas aunque esperas que probablemente salga mal.
リスキーで不確実、または緊張する何かに挑戦する直前に言う言葉。勇気と自虐的なユーモアの混合を意味する——失敗するかもしれないけど、とにかくやってみるという気持ち。
위험하거나 불확실하거나 긴장되는 일을 시도하기 직전에 하는 말이다. 용기와 자기 비하 유머가 섞여 있는 느낌으로 — 실패할 수도 있지만 그래도 해보겠다는 것이다.

예문

  1. He took a deep breath, looked at the stage, and said, 'Here goes nothing.
    他深吸一口气,看着舞台说:'死马当活马医吧。
    Respiró hondo, miró al escenario y dijo: «Allá voy, a ver qué pasa».
    深呼吸してステージを見つめ、「ダメもとでやってみるか」と言った。
    심호흡을 하고 무대를 바라보며 '될 대로 되라'라고 말했다.
  2. I'm about to ask for a raise. Here goes nothing.
    我现在就去提加薪的事。豁出去了。
    Voy a pedir un aumento. A ver qué sale.
    今から昇給を頼みに行く。ダメもとだ。
    지금부터 월급 인상을 요청하러 가. 될 대로 되라.
  3. First time surfing — here goes nothing!
    第一次冲浪——豁出去了!
    Mi primera vez surfeando — ¡allá voy, que sea lo que Dios quiera!
    初めてのサーフィン——ダメもとでやってみるか!
    서핑 처음이야 — 안 되면 말고!

발음

사용 가이드

맥락: risk-taking, nervousness, attempts

어조: self-deprecating, brave

✓ 올바른 표현

  • Well, here goes nothing.
    Well, here goes nothing.
    Bueno, allá voy.
    さて、ダメもとでやってみるか。
    에라 모르겠다, 해보자.
  • Here goes nothing!
    Here goes nothing!
    ¡A ver qué sale!
    ダメもとだ、いくぞ!
    될 대로 되라!

✗ 잘못된 표현

  • Usually said to oneself or close friends.
    通常是自言自语或对亲近的朋友说的。
    Normalmente se dice para uno mismo o entre amigos cercanos.
    通常は独り言や親しい友人に対して言う。
    보통 혼잣말이나 가까운 친구에게 하는 말이다.

기원과 역사

American English catchphrase from the mid-20th century. Became a staple of movie and TV dialogue, especially before daring stunts or risky decisions.

문화적 배경

Era: Classic — still current

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions

이 주제의 다른 표현

I can't even ★★★★★ I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co... Same ★★★★★ I relate to that completely; I feel exactly the same way. Hold my beer ★★★★★ Watch this — I'm about to do something either impressive ... Been there, done that ★★★★★ I've already experienced that; it's nothing new to me. That's a wrap ★★★★★ We're done; it's finished; everything is complete. Go big or go home ★★★★★ Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Miscellaneous & Catchphrases

"Here goes nothing" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료