Headliner
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: The main act or star performer at a concert, festival, or event.
演唱会、音乐节或活动中的主角或压轴表演者。
El acto principal o artista estrella de un concierto, festival o evento.
コンサート、フェスティバル、イベントのメインアクトまたはスター出演者。
콘서트, 페스티벌, 이벤트의 메인 공연자 또는 스타 퍼포머.
The headliner is the biggest name on the bill — the act everyone came to see, who performs last and gets the most stage time. Being the headliner is a mark of status. The term extends to anyone or anything that's the main attraction.
Headliner是演出阵容中最大牌的名字——所有人都是冲着他来的,最后上台,舞台时间最长。成为headliner是地位的标志。这个词也扩展到指任何场合的核心看点或主角。
El headliner es el nombre más importante del cartel — el acto que todos vinieron a ver, que actúa en último lugar y tiene más tiempo en el escenario. Ser cabeza de cartel es una marca de estatus. El término se extiende a cualquier persona o cosa que sea la atracción principal.
headlinerとは出演者リストで最も大きな名前——みんなが見に来た最大の目玉で、最後に出演し、最も長いステージ時間が与えられる。ヘッドライナーを務めることはステータスの証。音楽以外でも、何かのメインアトラクションを指す表現として広く使われる。
헤드라이너는 라인업에서 가장 큰 이름 — 모두가 보러 온 공연자로, 가장 마지막에 공연하며 가장 많은 무대 시간을 받는다. 헤드라이너가 되는 것은 위상의 표시다. 이 용어는 메인 이벤트나 주요 대상인 사람이나 물건 전반으로 확장되어 쓰인다.
예문
- Who's the headliner at the festival this year? 今年音乐节的头牌是谁?¿Quién es el cabeza de cartel del festival este año?今年のフェスのヘッドライナーは誰?올해 페스티벌 헤드라이너가 누구야?
- She went from opening act to headliner in just two years. 她仅用两年就从暖场嘉宾变成了头牌。Pasó de telonera a cabeza de cartel en solo dos años.彼女はたった2年で前座からヘッドライナーになった。그녀는 단 2년 만에 오프닝 액트에서 헤드라이너가 됐다.
- The headliner didn't go on until 11 PM. 头牌直到晚上11点才上台。El cabeza de cartel no salió hasta las 11 de la noche.ヘッドライナーが出てきたのは夜11時だった。헤드라이너가 무대에 오른 건 밤 11시였다.
발음
사용 가이드
맥락: concerts, festivals, events
어조: descriptive, anticipatory
✓ 올바른 표현
- Who's headlining tonight?今晚谁压轴?¿Quién encabeza el cartel esta noche?今夜のヘッドライナーは誰?오늘 밤 헤드라이너가 누구야?
- She's the headliner.她是头牌。Ella es la cabeza de cartel.彼女がヘッドライナーだよ。그녀가 헤드라이너야.
✗ 잘못된 표현
- Don't call the opening act the headliner — it's specifically the main event不要把暖场嘉宾叫headliner——这个词专指压轴主角No llames headliner al telonero — se refiere específicamente al acto principal前座をヘッドライナーとは呼ばないこと——メインイベントを指す言葉오프닝 액트를 헤드라이너라고 부르지 마 — 헤드라이너는 특정하게 메인 이벤트를 가리켜
기원과 역사
From newspaper headlines — the 'headliner' was the story or act that got top billing. Applied to entertainment by the early 20th century in vaudeville and theater.
문화적 배경
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Jam
★★★★★
A song you really enjoy, or to play music and have a good...
Mic drop
★★★★★
A dramatic gesture of dropping the microphone after makin...
Collab
★★★★★
A collaboration between two or more artists on a song, pr...
Throwback
★★★★★
Something from the past, especially a song, show, or cult...
Old school
★★★★★
Classic, traditional, or from an earlier era — used with ...
One-hit wonder
★★★★★
An artist or act known for only a single popular song, ne...
More from Music & Entertainment