Getting serious

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: When a casual relationship starts becoming a committed, long-term partnership.

随意的约会关系开始变成认真的、长期的伴侣关系。
Cuando una relación informal empieza a convertirse en una relación comprometida y a largo plazo.
カジュアルな関係が真剣な交際、長期的なパートナーシップへと発展し始めること。
가벼운 관계가 진지한 장기적 파트너십으로 발전하기 시작하는 것.

Getting serious is the transition point where casual dating becomes an actual committed relationship. It might involve meeting parents, becoming exclusive, using labels like boyfriend/girlfriend, or talking about the future. It's a pivotal moment that causes both excitement and anxiety in American dating culture.

Getting serious是从随意约会过渡到真正认真交往的转折点。可能包括见家长、确定排他关系、使用男友/女友的称呼、或谈论未来。在美国约会文化中,这是一个既令人兴奋又令人焦虑的关键时刻。
'Getting serious' (ponerse serio) es el punto de inflexión en el que las citas informales se convierten en una relación comprometida de verdad. Puede implicar conocer a los padres, hacerse exclusivos, usar etiquetas como novio/novia o hablar del futuro. Es un momento crucial que genera tanto ilusión como ansiedad en la cultura de las citas estadounidense.
「本気になる」とは、カジュアルなデートから本格的な交際へと移行するポイントのこと。親への紹介、交際の独占宣言、彼氏・彼女という呼び方の使用、将来の話し合いなどが含まれる。アメリカのデート文化において、ワクワクと不安の両方を引き起こす重要な転換点だ。
Getting serious는 가벼운 데이트가 실제 진지한 관계로 전환되는 시점이다. 부모님을 만나거나, 독점적으로 사귀거나, 남자친구/여자친구 같은 호칭을 사용하거나, 미래에 대해 이야기하는 것이 포함될 수 있다. 미국 데이트 문화에서 설렘과 불안을 동시에 일으키는 중요한 순간이다.

예문

  1. Things are getting serious between us. He met my parents last weekend.
    我们的关系越来越认真了。上周末他见了我父母。
    La cosa se está poniendo seria entre nosotros. Él conoció a mis padres el fin de semana pasado.
    私たちの関係、本気になってきたよ。先週末、彼がうちの親に会ったの。
    우리 사이 진지해지고 있어. 지난 주말에 그가 우리 부모님을 만났어.
  2. Are you guys getting serious, or is it still just casual?
    你们俩是认真交往了,还是还只是随便约约?
    ¿Vais en serio o todavía es algo informal?
    二人って本気なの、それともまだ軽い感じ?
    너희 둘 진지한 거야, 아니면 아직 가벼운 거야?
  3. I wasn't looking for anything serious, but here we are — it got serious fast.
    我本来没想找认真的关系,但不知不觉就变认真了——进展飞快。
    No buscaba nada serio, pero aquí estamos — se puso serio muy rápido.
    本気の交際を探してたわけじゃなかったのに、気づいたらあっという間に本気になってた。
    진지한 관계를 찾고 있던 건 아닌데, 어느새 이렇게 됐어 — 빠르게 진지해졌어.

발음

사용 가이드

맥락: dating, relationship talks, gossip

어조: earnest, sometimes nervous

✓ 올바른 표현

  • Things are getting serious.
    我们的关系越来越认真了。
    La cosa se está poniendo seria.
    二人の関係、本気になってきたよ。
    우리 사이 진지해지고 있어.
  • Are you guys getting serious?
    你们俩认真了吗?
    ¿Vais en serio?
    あなたたち、本気の交際なの?
    너희 둘 진지한 사이야?

✗ 잘못된 표현

  • Don't ask 'is it serious?' about every new relationship — let people share on their own terms
    不要逢人就问'你们认真了吗?'——让人家自己愿意的时候再说
    No preguntes '¿va en serio?' con cada nueva relación — deja que la gente comparta a su ritmo
    新しい恋愛のたびに「本気なの?」と聞かないこと——本人たちのペースに任せよう
    새로운 관계마다 '진지한 거야?'라고 묻지 마라 — 사람들이 스스로 말할 때까지 기다리자

기원과 역사

A standard American relationship progression term that became more significant with the rise of 'casual dating' and hookup culture. As more people start relationships casually, 'getting serious' became a distinct, noteworthy phase.

문화적 배경

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Baby daddy ★★★★★ The biological father of a woman's child, especially one ... Baby mama ★★★★★ The biological mother of a man's child, especially one he... Black sheep ★★★★★ The odd one out in a family — someone who doesn't fit in ... Love language ★★★★★ The way a person prefers to express and receive love — su... Settle down ★★★★★ To stop living a wild or carefree lifestyle and commit to... Put a ring on it ★★★★★ To propose marriage to someone, or to commit to a relatio...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Family

"Getting serious" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료