Fit to be tied
의미: Extremely angry or agitated; so upset you need to be restrained.
When someone is 'fit to be tied,' they're so angry or upset that you might need to physically tie them down to calm them. It's a vivid Southern expression for extreme agitation — stronger than annoyed, approaching furious. It can also describe extreme excitement or anxiety.
예문
- When she saw the credit card bill, she was fit to be tied. 看到信用卡账单时,她气得暴跳如雷。Cuando vio la factura de la tarjeta de crédito, se puso hecha una furia.クレジットカードの請求書を見たとき、彼女はカンカンだった。신용카드 청구서를 봤을 때, 그녀는 분통이 터졌다.
- Daddy was fit to be tied when he found out I wrecked the car. 爸爸知道我把车撞了的时候,气得要命。Papá se puso hecho una furia cuando se enteró de que había destrozado el coche.車を壊したことが分かったとき、お父さんは激怒していた。내가 차를 망가뜨린 걸 알았을 때, 아빠는 노발대발했다.
- The kids were fit to be tied waiting for Christmas morning. 孩子们等圣诞节早晨等得坐立不安。Los niños estaban que no podían más esperando la mañana de Navidad.クリスマスの朝を待ちきれず、子供たちはじっとしていられなかった。크리스마스 아침을 기다리며 아이들은 안절부절못했다.
발음
사용 가이드
맥락: anger, extreme emotions, storytelling
어조: dramatic, urgent
✓ 올바른 표현
- She was fit to be tied.她气得暴跳如雷。Se puso hecha una furia.彼女はカンカンだった。그녀는 노발대발했어.
- He'll be fit to be tied when he hears.他听到后肯定要气炸了。Se va a poner hecho una furia cuando se entere.これを聞いたら彼は激怒するだろう。그가 이 소식 들으면 분통이 터질 거야.
✗ 잘못된 표현
- Don't use for mild annoyance — 'fit to be tied' implies extreme agitation不要用于轻微的不满——'fit to be tied'暗示的是极度激动No se usa para una ligera molestia; 'fit to be tied' implica una agitación extrema軽いイライラには使わないこと——「fit to be tied」は極度の興奮や怒りを意味する가벼운 짜증에는 쓰지 않는다 — 'fit to be tied'는 극도의 흥분 상태를 의미한다
기원과 역사
Likely originated in the 19th century, possibly referencing the practice of restraining someone who was hysterical. The image is of someone so agitated they need to be physically bound. It's been a staple of Southern speech for over a century.
문화적 배경
Era: Traditional
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Throughout the South
이 주제의 다른 표현
More from Regional: Southern