Filthy rich
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: Extremely wealthy, often implying an obscene amount of money.
富得令人咋舌;拥有多到离谱的财富。
Extremadamente rico, a menudo implicando una cantidad obscena de dinero.
途方もなくお金持ち。下品なほど裕福なこと。
엄청나게 부유한, 종종 부도덕할 정도로 많은 돈을 가진.
'Filthy rich' adds an intensifier to 'rich' — it suggests wealth so extreme it's almost indecent. The 'filthy' doesn't literally mean dirty; it emphasizes excess. It can be admiring, envious, or critical depending on context.
'Filthy rich'在'rich'前加了一个强调词——暗示财富多到近乎不体面的程度。'Filthy'并非真的指脏,而是强调过度。根据语境,可以表达羡慕、嫉妒或批评。
'Filthy rich' añade un intensificador a 'rich' — sugiere una riqueza tan extrema que resulta casi indecente. El 'filthy' no significa literalmente sucio; enfatiza el exceso. Puede ser de admiración, de envidia o de crítica, según el contexto.
「filthy rich」は「rich」に強調語を加えたもので、ほとんど下品なほどの極端な富を示唆する。「filthy」は文字通りの汚さではなく、過剰さを強調している。文脈によって、賞賛、羨望、または批判の意味合いを持つ。
'필시 리치(filthy rich)'는 '부유한(rich)'에 강조어를 더한 것이다 — 거의 부도덕할 정도로 극단적인 부를 의미한다. '필시(filthy)'가 문자 그대로 더럽다는 뜻은 아니고, 과도함을 강조한다. 문맥에 따라 감탄, 부러움, 또는 비판적일 수 있다.
예문
- That neighborhood is where all the filthy rich people live. 那个小区住的全是超级有钱人(filthy rich)。En ese barrio es donde viven todos los asquerosamente ricos (filthy rich).あの界隈は超がつく金持ちばかりが住んでいる。저 동네는 초부유층(filthy rich)이 사는 곳이야.
- She married into a filthy rich family. 她嫁入了一个富得流油的家庭。Se casó con una familia asquerosamente rica.彼女はとんでもない金持ちの家に嫁いだ。그녀는 어마어마하게 부유한 집안에 시집갔다.
- Tech billionaires are filthy rich — it's hard to even comprehend that kind of money. 科技界的亿万富翁们富得令人咋舌——那种级别的财富简直无法想象。Los multimillonarios tecnológicos son rematadamente ricos — es difícil siquiera concebir esa cantidad de dinero.テック系の億万長者は桁違いの金持ちだ——その規模のお金は想像すらできない。테크 억만장자들은 상상을 초월하게 부자야——그 정도의 돈은 감조차 안 와.
발음
사용 가이드
맥락: casual conversation, gossip, social commentary
어조: emphatic, sometimes judgmental
✓ 올바른 표현
- They're filthy rich.他们有钱得不像话。Están podridos de dinero (They're filthy rich).あの人たち、とんでもない金持ちだよ。그 사람들 엄청 부자야.
- I wish I were filthy rich.真希望我也能那么有钱。Ojalá fuera asquerosamente rico (I wish I were filthy rich).あんな大金持ちになりたいなあ。나도 엄청 부자였으면 좋겠어.
✗ 잘못된 표현
- Can sound resentful — the 'filthy' part implies the wealth is excessive or undeserved可能带有怨气——'filthy'这个词暗示财富过多或者不配拥有Puede sonar a resentimiento — la parte de 'filthy' implica que la riqueza es excesiva o inmerecida恨みがましく聞こえることがある——「filthy」の部分が、富が過剰または不相応であることを示唆する원망이 담긴 것처럼 들릴 수 있다 — 'filthy'라는 부분이 그 부가 과도하거나 자격이 없다는 뜻을 암시한다
기원과 역사
Combines 'filthy' (used as an intensifier meaning excessive) with 'rich.' Used in English since at least the 1500s. 'Filthy lucre' (dirty money) appears in the Bible, and the association of wealth with moral dirtiness runs deep in English.
문화적 배경
Era: 1500s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
A grand
★★★★★
Informal shorthand for one thousand dollars, widely used ...
Hustle
★★★★★
To work hard, often in unconventional or entrepreneurial ...
Side hustle
★★★★★
A secondary job or income source alongside your main empl...
Grind
★★★★★
Persistent, hard work, especially repetitive or demanding...
Nine-to-five
★★★★★
A regular daytime job with standard office hours; convent...
Splurge
★★★★★
To spend a lot of money on something, especially as a treat.
More from Money & Hustle