Feeling myself
의미: Feeling confident, attractive, or proud of yourself — in a state of high self-esteem.
'Feeling myself' describes a moment of peak self-confidence. You look good, you feel good, and you know it. It's often associated with getting dressed up, achieving something impressive, or simply having a great day where everything clicks. It's self-celebratory without apology.
예문
- I just got my hair done and I'm feeling myself — someone take my picture. 刚做完头发,状态超好——谁来给我拍张照。Acabo de salir de la peluquería y me siento genial — que alguien me haga una foto.髪をセットしてもらったばかりで最高の気分——誰か写真撮って。머리를 막 했는데 기분이 최고야 — 누가 사진 좀 찍어줘.
- After that presentation, I was really feeling myself. 那次演讲之后,我自信心爆棚。Después de esa presentación, estaba que me comía el mundo.あのプレゼンの後、めちゃくちゃ自信に溢れてた。그 프레젠테이션 후에 자신감이 넘쳤어.
- She walked into the party feeling herself in that new outfit. 她穿着那套新衣服,超级自信地走进了派对。Entró en la fiesta sintiéndose increíble con su nuevo conjunto.彼女は新しい服であのパーティーに、最高にイケてる気分で入っていった。그녀는 새 옷을 입고 최고로 멋진 기분으로 파티에 들어갔어.
발음
사용 가이드
맥락: confidence, self-celebration, appearance, achievement
어조: confident, self-assured
✓ 올바른 표현
- I'm feeling myself today.我今天状态超好。Hoy me siento increíble.I'm feeling myself today.(今日は最高に調子いい。)오늘 자신감 넘쳐.
- She was clearly feeling herself.她明显自信满满。Se le notaba que estaba encantada consigo misma.She was clearly feeling herself.(彼女は明らかにノリノリだった。)그녀 확실히 자신감 넘쳤어.
✗ 잘못된 표현
- Can come across as arrogant if overdone — best used in moments of genuine self-celebration过度使用会显得自大——最好在真正值得自我庆祝的时刻使用Puede parecer arrogante si se exagera — funciona mejor en momentos de genuina autocelebraciónやりすぎると傲慢に聞こえることもある——本当に自分を祝福したい瞬間に使うのがベスト너무 과하면 건방져 보일 수 있다 — 진심으로 스스로를 축하하는 순간에 쓸 때 가장 자연스럽다
기원과 역사
From hip-hop culture, notably Beyoncé and Nicki Minaj's 2014 song 'Feeling Myself.' The expression existed in AAVE before the song but was catapulted into mainstream American usage through it.
문화적 배경
Era: 2010s mainstream
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Emotions & Reactions