Encore
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
의미: An additional performance at the end of a concert, demanded by the audience's cheering and applause.
在观众的欢呼和掌声要求下,音乐会结束时进行的加演表演。
Una actuación adicional al final de un concierto, provocada por los vítores y aplausos del público.
観客の歓声と拍手に応えて、コンサートの最後に行われる追加パフォーマンス。
관객의 환호와 박수에 응해 콘서트 끝에 이루어지는 추가 공연.
An encore is when the performer 'comes back' on stage after the main set for one or more bonus songs. In practice, most encores are pre-planned, but the ritual of the audience chanting and the artist returning creates a shared moment of excitement. Figuratively, an encore is any repeat performance.
Encore是指表演者在正式演出结束后'重返'舞台,加演一首或多首歌曲。实际上,大多数加演都是事先安排好的,但观众呼喊、艺人返场这一仪式感营造出一种共同的兴奋时刻。在比喻意义上,encore指任何形式的重复表演。
Un encore (bis) es cuando el artista 'vuelve' al escenario después del set principal para una o más canciones extra. En la práctica, la mayoría de los bises están planificados de antemano, pero el ritual de que el público coree y el artista regrese crea un momento compartido de emoción. En sentido figurado, un encore es cualquier repetición de una actuación.
encoreとは、メインセットの後にパフォーマーがステージに「戻ってきて」ボーナス曲を演奏すること。実際にはほとんどのアンコールは事前に計画されているが、観客がコールしてアーティストが戻ってくるという儀式が一体感のある興奮の瞬間を生み出す。比喩的には、何かの再演やリピートパフォーマンスを指す。
앙코르는 메인 세트가 끝난 뒤 퍼포머가 무대로 '다시 돌아와' 보너스 곡을 하나 이상 연주하는 것이다. 실제로 대부분의 앙코르는 사전에 계획되어 있지만, 관객이 연호하고 아티스트가 돌아오는 의식 자체가 함께 만드는 흥분의 순간이다. 비유적으로는 어떤 반복 공연이든 앙코르라고 부른다.
예문
- The crowd wouldn't stop chanting until they came back for an encore. 观众不停地呼喊,直到他们回来加演了一首。El público no dejó de corear hasta que volvieron a salir para el bis.アンコールで戻ってくるまで観客は叫び続けた。앙코르로 돌아올 때까지 관객들은 연호를 멈추지 않았다.
- She played three songs for the encore. 她在加演环节演奏了三首歌。Tocó tres canciones en el bis.彼女はアンコールで3曲演奏した。그녀는 앙코르에서 세 곡을 연주했다.
- After that incredible presentation, they asked him to do an encore at the next conference. 那场精彩的演讲之后,他们邀请他在下次会议上再来一次。Después de aquella presentación increíble, le pidieron que repitiera en la siguiente conferencia.あの素晴らしいプレゼンの後、次のカンファレンスでもアンコールを求められた。그 놀라운 프레젠테이션 이후, 다음 컨퍼런스에서도 앙코르를 해달라는 요청을 받았다.
발음
사용 가이드
맥락: concerts, performances, repeat events
어조: excited, demanding
✓ 올바른 표현
- The encore was the best part of the show.加演是整场演出最精彩的部分。El bis fue la mejor parte del espectáculo.アンコールがショーの一番良い部分だった。앙코르가 공연의 하이라이트였어.
- Encore! Encore!Encore! Encore!¡Otra! ¡Otra!アンコール!アンコール!앙코르! 앙코르!
✗ 잘못된 표현
- Most concert encores are pre-planned — acting shocked when the artist 'comes back' is part of the ritual大多数演唱会的加演都是事先安排好的——艺人'返场'时装作惊讶是这个仪式的一部分La mayoría de los bises en conciertos están planificados — fingir sorpresa cuando el artista 'vuelve' forma parte del ritualほとんどのコンサートのアンコールは事前に計画されている——アーティストが「戻ってきた」ことに驚くのもお約束の一部대부분의 콘서트 앙코르는 사전에 계획된 것이다 — 아티스트가 '다시 돌아올 때' 놀란 척하는 것도 일종의 의식이다
기원과 역사
From French, meaning 'again.' Adopted in English-speaking performance culture by the 18th century. In modern concerts, encores became a standard ritual by the mid-20th century.
문화적 배경
Era: 18th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Jam
★★★★★
A song you really enjoy, or to play music and have a good...
Mic drop
★★★★★
A dramatic gesture of dropping the microphone after makin...
Collab
★★★★★
A collaboration between two or more artists on a song, pr...
Throwback
★★★★★
Something from the past, especially a song, show, or cult...
Old school
★★★★★
Classic, traditional, or from an earlier era — used with ...
One-hit wonder
★★★★★
An artist or act known for only a single popular song, ne...
More from Music & Entertainment