Egg cream
의미: A classic NYC fountain drink made with chocolate syrup, milk, and seltzer — despite the name, it contains neither egg nor cream.
The egg cream is a beloved New York City drink that originated in Jewish immigrant neighborhoods of Brooklyn and the Lower East Side. Made by mixing Fox's U-Bet chocolate syrup with cold milk and seltzer, it produces a creamy, frothy, chocolate soda. It's a nostalgic NYC institution, found mostly at old-school diners and soda fountains.
예문
- My grandpa used to take me to the candy store for an egg cream every Sunday. 以前每个周日爷爷都带我去糖果店喝一杯egg cream。Mi abuelo me llevaba a la tienda de golosinas a tomar un egg cream todos los domingos.おじいちゃんは毎週日曜日にキャンディーストアに連れて行ってエッグクリームを買ってくれたものだ。할아버지는 매주 일요일 사탕 가게에 데려가서 에그크림을 사주셨어.
- You can't visit Brooklyn and not try a real egg cream. 到了布鲁克林不试一杯正宗的egg cream说不过去。No puedes visitar Brooklyn y no probar un auténtico egg cream.ブルックリンに来て本物のエッグクリームを試さないわけにはいかないよ。브루클린에 와서 진짜 에그크림을 안 먹어볼 수는 없지.
- An egg cream has no egg and no cream — it's one of NYC's great mysteries. Egg cream里既没有蛋也没有奶油——这是纽约最大的未解之谜之一。Un egg cream no lleva ni huevo ni nata — es uno de los grandes misterios de NYC.エッグクリームには卵もクリームも入っていない——NYCの大いなる謎の一つだ。에그크림에는 달걀도 크림도 안 들어가 — NYC의 위대한 미스터리 중 하나야.
발음
사용 가이드
맥락: food, nostalgia, NYC culture
어조: nostalgic, cultural
✓ 올바른 표현
- I'll have an egg cream.我要一杯egg cream。Ponme un egg cream.エッグクリームをください。에그크림 하나 주세요.
- You ever had a real New York egg cream?你喝过正宗的纽约egg cream吗?¿Has probado alguna vez un auténtico egg cream de Nueva York?本場のニューヨークのエッグクリームを飲んだことある?진짜 뉴욕 에그크림 마셔본 적 있어?
✗ 잘못된 표현
- Don't expect eggs or cream — and don't try to 'improve' it with either; traditionalists will be horrified别指望里面有蛋或奶油——也别试图往里加这两样来'改良'它;传统主义者会崩溃的No esperes huevo ni nata — y no intentes 'mejorarlo' con ninguno de los dos; los puristas se horrorizarían卵やクリームが入っていると期待しないこと——そしてどちらかを加えて「改良」しようとしないこと。伝統主義者は愕然とする달걀이나 크림이 들어갈 거라 기대하지 말 것 — 그리고 둘 중 하나라도 넣어서 '개선'하려 들면 전통주의자들이 경악할 것이다
기원과 역사
Created in Jewish immigrant neighborhoods of New York City in the late 19th or early 20th century. The origin of the name is debated — some say it comes from Yiddish 'echt keem' (genuine foam), others from 'a cream' mispronounced. Fox's U-Bet syrup became the canonical ingredient.
문화적 배경
Era: Late 19th century
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: New York City — Brooklyn and Lower East Side origin
이 주제의 다른 표현
More from Regional: Northeast / NYC