Dropout

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A person who has left school or college before completing their degree or diploma.

在获得学位或文凭之前就离开学校或大学的人。辍学者。
Una persona que ha dejado los estudios antes de obtener su título o diploma.
学位や卒業資格を取得する前に学校や大学を中退した人。
학위나 졸업장을 취득하기 전에 학교나 대학을 중퇴한 사람.

In American culture, 'dropout' carries a stigma but also a rebellious mystique — especially since famous dropouts like Steve Jobs, Mark Zuckerberg, and Bill Gates went on to massive success. 'High school dropout' is more negative, while 'college dropout' can sometimes carry a startup-culture coolness.

在美国文化中,'dropout'带有一定的负面标签,但也有一种叛逆的神秘感——尤其是因为史蒂夫·乔布斯、马克·扎克伯格和比尔·盖茨等著名辍学者后来都取得了巨大成功。'高中辍学'更偏负面,而'大学辍学'有时在创业文化中反而带有一种酷感。
En la cultura estadounidense, «dropout» conlleva un estigma pero también una mística rebelde, especialmente porque abandonos famosos como Steve Jobs, Mark Zuckerberg y Bill Gates alcanzaron un éxito descomunal. «High school dropout» tiene una connotación más negativa, mientras que «college dropout» a veces se asocia con la cultura emprendedora de las startups.
アメリカの文化では「dropout(中退者)」にはマイナスのイメージがある一方、反骨的な魅力もある。特にスティーブ・ジョブズ、マーク・ザッカーバーグ、ビル・ゲイツといった有名な中退者が大成功を収めたことが理由。「high school dropout(高校中退)」はよりネガティブだが、「college dropout(大学中退)」はスタートアップ文化のかっこよさを帯びることもある。
미국 문화에서 '중퇴자(dropout)'는 낙인이 있지만 반항적인 매력도 있다 — 특히 스티브 잡스, 마크 저커버그, 빌 게이츠 같은 유명한 중퇴자들이 엄청난 성공을 거뒀기 때문이다. '고등학교 중퇴'는 부정적이지만, '대학교 중퇴'는 스타트업 문화에서는 쿨해 보일 수 있다.

예문

  1. He's a college dropout who started a billion-dollar company from his garage.
    他是个大学辍学生,却在车库里创建了一家价值十亿美元的公司。
    Es un universitario que dejó la carrera y montó una empresa multimillonaria desde su garaje.
    彼は大学中退者だけど、ガレージから10億ドル企業を立ち上げた。
    그는 대학 중퇴자인데, 차고에서 10억 달러짜리 회사를 세웠어.
  2. The dropout rate at that school is way too high.
    那所学校的辍学率太高了。
    La tasa de abandono escolar en ese instituto es altísima.
    あの学校の中退率は高すぎる。
    그 학교의 중퇴율이 너무 높아.
  3. Don't call me a dropout — I'm taking a gap year.
    别叫我辍学生——我只是在休学一年而已。
    No me llames desertor escolar: me estoy tomando un año sabático.
    中退者って呼ばないでよ――ギャップイヤーを取っているだけだから。
    나를 중퇴자라고 부르지 마 — 갭이어를 보내는 중이라고.

발음

사용 가이드

맥락: education, career, identity

어조: varies — negative or rebellious

✓ 올바른 표현

  • He's a dropout turned CEO.
    他是辍学生转型CEO。
    Dejó los estudios y acabó siendo director ejecutivo.
    彼は中退者からCEOになった人だ。
    그는 중퇴자에서 CEO가 된 사람이야.
  • The dropout rate needs to come down.
    辍学率需要降下来。
    La tasa de abandono escolar tiene que bajar.
    中退率を下げる必要がある。
    중퇴율을 낮춰야 해.

✗ 잘못된 표현

  • Don't use casually about someone — it can be hurtful if they're sensitive about it
    不要随意用来称呼别人——如果对方对此敏感,这个词可能会伤人
    No lo uses a la ligera con alguien: puede resultar hiriente si es un tema sensible para esa persona
    相手に気軽に使わないこと――中退を気にしている人には傷つく言葉になりうる
    상대방에게 함부로 사용하지 말 것 — 민감한 사람에게는 상처가 될 수 있음

기원과 역사

American English from the 1920s-30s. Originally purely negative, the term gained some cultural cachet in the tech era when prominent dropouts became billionaires.

문화적 배경

Era: 1920s-30s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Senioritis ★★★★★ A decline in motivation and effort experienced by student... Pull an all-nighter ★★★★★ To stay up all night working, studying, or completing a t... Cram ★★★★★ To study intensively at the last minute, usually right be... Ace it ★★★★★ To perform excellently on a test, task, or challenge. Flunk ★★★★★ To fail a test, course, or academic requirement. Teacher's pet ★★★★★ A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & School

"Dropout" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료