Drip or drown

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Either have great style or get left behind — a fashion ultimatum about the importance of looking good.

要么穿得有型,要么被淘汰——强调穿搭重要性的时尚宣言。
O tienes estilazo o te quedas atrás: un ultimátum de moda sobre la importancia de ir bien vestido.
イケてるスタイルを決めるか、ダサくて置いていかれるか——おしゃれの重要性を強調するファッションの掟。
멋진 스타일을 갖추든지 아니면 뒤처지든지 — 멋지게 보이는 것의 중요성을 강조하는 패션 선언.

Drip or drown is a statement about the stakes of fashion: you either have drip (style, swagger, fresh fits) or you're drowning (looking bad, being unfashionable). It's used as motivation to step up one's fashion game and as a general philosophy about the importance of personal style.

Drip or drown是关于时尚利害关系的宣言:你要么有drip(风格、气场、时髦穿搭),要么就溺水了(穿得难看、不时尚)。它被用来激励人们提升穿搭水平,也被当作一种关于个人风格重要性的通用理念。
«Drip or drown» es una declaración sobre lo que está en juego en la moda: o tienes «drip» (estilo, actitud, conjuntos de impacto) o te ahogas (vas fatal, sin estilo). Se usa como motivación para mejorar tu juego de moda y como filosofía general sobre la importancia del estilo personal.
ドリップ・オア・ドラウンは、ファッションの賭け金の高さを表す言葉:ドリップ(スタイル、イケてるコーデ)があるか、溺れる(ダサい、おしゃれじゃない)かの二択。ファッションのレベルを上げるための動機づけとして使われ、個人のスタイルの重要性についての哲学でもある。
드립 오어 드라운은 패션의 중요성에 대한 선언이다: 드립(스타일, 스웨거, 세련된 핏)을 갖추든지, 아니면 드라운(촌스럽고 패션 감각 없게 보이든지). 패션 게임의 수준을 높이라는 동기 부여이자 개인 스타일의 중요성에 대한 전반적인 철학으로 쓰인다.

예문

  1. In this city, it's drip or drown — you can't show up looking basic.
    在这座城市,不是潮就是淘汰——你不能穿得平平无奇就来。
    En esta ciudad es drip or drown: no puedes presentarte con un look del montón.
    この街では、ドリップ・オア・ドラウンだ——ダサい格好では通用しない。
    이 도시에서는 드립 아니면 드라운이야 — 대충 입고 나타나면 안 돼.
  2. He takes fashion seriously. His motto is drip or drown.
    他对时尚很认真。他的座右铭是'不潮就淘汰'。
    Se toma la moda muy en serio. Su lema es «drip or drown».
    彼はファッションに本気だ。彼のモットーは「ドリップ・オア・ドラウン」。
    그는 패션을 진지하게 받아들인다. 그의 모토는 드립 오어 드라운이야.
  3. Drip or drown, baby. I'm not going to that party in anything less than my best.
    不潮就淘汰,宝贝。去那个派对我必须穿最好的。
    Drip or drown, cariño. No pienso ir a esa fiesta con algo que no sea lo mejor que tengo.
    ドリップ・オア・ドラウンだよ。あのパーティーには最高の一着以外で行くつもりはない。
    드립 오어 드라운이야. 그 파티에 최고의 옷 말고 다른 걸 입고 갈 생각은 없어.

발음

사용 가이드

맥락: fashion, hip-hop culture, social media

어조: competitive, motivational

✓ 올바른 표현

  • Drip or drown — no in between.
    不潮就淘汰——没有中间地带。
    Drip or drown: no hay término medio.
    ドリップ・オア・ドラウン——中間はない。
    드립 아니면 드라운 — 중간은 없어.
  • It's drip or drown out here.
    在这里就是不潮就淘汰。
    Aquí es drip or drown.
    ここではドリップ・オア・ドラウンだ。
    여기선 드립 아니면 드라운이야.

✗ 잘못된 표현

  • Sounds aggressive to people unfamiliar with fashion slang — it's playful, not threatening
    对不了解时尚俚语的人来说听起来有攻击性——其实是玩笑话,不是威胁
    Suena agresivo para quienes no conocen el argot de moda: es juguetón, no amenazante
    ファッションスラングに馴染みのない人には攻撃的に聞こえるかもしれないが、遊び心のある表現であって脅しではない
    패션 슬랭에 익숙하지 않은 사람에게는 공격적으로 들릴 수 있다 — 실제로는 장난스러운 표현이지 위협이 아니다

기원과 역사

Popularized by rapper Gunna with his 2018 mixtape 'Drip or Drown.' The phrase became a fashion mantra in hip-hop and streetwear culture, emphasizing that having style is not optional.

문화적 배경

Era: Late 2010s

Generation: Gen Z

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Put together ★★★★★ Looking well-dressed, coordinated, and polished in appear... Sharp ★★★★★ Well-dressed in a crisp, polished way — looking neat and ... Rocking ★★★★★ Wearing something with confidence and making it look good. Vintage ★★★★★ Clothing from a previous era that is valued for its quali... Makeover ★★★★★ A complete transformation of someone's appearance — new h... Fits like a glove ★★★★★ Clothing that fits perfectly — as if it was custom-made f...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Fashion & Appearance

"Drip or drown" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료