DD-214
American Slang Term
American
★★☆☆☆ Uncommon
Casual
의미: The military discharge document — symbolizing freedom from service and return to civilian life.
军队退伍证明文件——象征着脱离军旅、回归平民生活的自由。
El documento de licenciamiento militar — símbolo de libertad tras el servicio y vuelta a la vida civil.
軍の除隊証明書 — 兵役からの解放と民間生活への復帰の象徴。
군 전역 증명서 — 복무로부터의 해방과 민간인 복귀의 상징.
The official Certificate of Release or Discharge from Active Duty. Getting your DD-214 is the ultimate freedom document. 'DD-214 blanket' is veteran humor for finally being able to sleep in.
正式名称为《现役退役或退伍证明书》。拿到DD-214就是拿到了终极自由文件。'DD-214毯子'是退伍军人的幽默说法,意思是终于可以睡懒觉了。
El certificado oficial de baja o licenciamiento del servicio activo. Obtener el DD-214 es conseguir el documento de libertad definitivo. 'DD-214 blanket' (manta DD-214) es un chiste de veteranos que alude a por fin poder dormir sin madrugar.
正式には「現役からの除隊または解放証明書」。DD-214を手にすることは究極の自由を意味する。「DD-214ブランケット」は、ようやく朝寝坊できるという退役軍人のジョーク。
현역 복무 해제 또는 전역을 증명하는 공식 문서. DD-214를 받는 것은 궁극의 자유 문서를 손에 넣는 것이다. 'DD-214 담요'는 드디어 늦잠을 잘 수 있다는 뜻의 참전 용사 유머다.
예문
- I got my DD-214 last month — I'm officially a civilian again. 上个月拿到DD-214了——我正式恢复平民身份了。Recibí mi DD-214 el mes pasado — oficialmente soy civil de nuevo.先月DD-214をもらった — 正式に民間人に戻ったよ。지난달에 DD-214를 받았어 — 공식적으로 다시 민간인이야.
- He's been dreaming about his DD-214 since boot camp. 他从新兵训练营就开始盼着DD-214了。Lleva soñando con su DD-214 desde el campamento de instrucción.彼はブートキャンプからずっとDD-214を夢見ている。그는 훈련소 때부터 DD-214를 꿈꿔왔다.
- The best feeling is holding that DD-214 in your hands. 拿到DD-214的那一刻,感觉最棒了。La mejor sensación es tener ese DD-214 en tus manos.DD-214を手にした時の気持ちは最高だ。DD-214를 손에 쥐는 그 기분이 최고지.
발음
사용 가이드
맥락: military separation, veteran culture, military humor
어조: celebratory, longing
✓ 올바른 표현
- When do you get your DD-214?你什么时候拿DD-214?¿Cuándo recibes tu DD-214?DD-214はいつもらえるの?DD-214 언제 받아?
- DD-214 blanket party tonight.今晚来个DD-214毯子派对。Fiesta de manta DD-214 esta noche.今夜はDD-214ブランケットパーティーだ。오늘 밤은 DD-214 담요 파티다.
✗ 잘못된 표현
- Only meaningful to military — civilians rarely know the form.只对军人有意义——平民很少知道这个表格。Solo tiene significado para militares — los civiles rara vez conocen el formulario.軍関係者にしか意味が通じない — 民間人はこの書類を知らないことが多い。군 관계자에게만 의미가 있다 — 민간인은 이 서류를 거의 모른다.
기원과 역사
Department of Defense Form 214. The form number has become slang for discharge itself. 'DD-214 day' is celebrated like a personal holiday.
문화적 배경
Era: 1950s–present
Generation: All ages
Social background: Military / Veteran
Regional notes: All US military branches
이 주제의 다른 표현
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic