Crib
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Casual
의미: Your home, house, or apartment. Where you live.
你的家、房子或公寓。你住的地方。
Tu casa, hogar o piso. Donde vives.
自分の家、住居、アパート。住んでいる場所。
자기 집, 주거지, 아파트. 사는 곳.
Crib is a casual AAVE word for one's home. It can refer to any living space — a mansion, an apartment, a dorm room, or your parents' house. 'Come through to the crib' means 'come over to my place.' The show 'MTV Cribs' popularized the term beyond AAVE communities.
Crib 是非裔美国人口语中对家的随意称呼。可以指任何住所——豪宅、公寓、宿舍或父母家。「Come through to the crib」意思是「来我家玩」。MTV 的节目「Cribs」让这个词在非裔美国人社区之外也广为人知。
Crib es una palabra casual del AAVE para referirse al hogar de uno. Puede designar cualquier vivienda — una mansión, un piso, una residencia universitaria o la casa de tus padres. 'Come through to the crib' significa 'pásate por mi casa'. El programa 'MTV Cribs' popularizó el término más allá de las comunidades AAVE.
「Crib」はAAVEで自分の家を指すカジュアルな言葉。豪邸でもアパートでも寮の部屋でも実家でも、どんな住居にも使える。「Come through to the crib」は「うちに来いよ」の意味。テレビ番組「MTV Cribs」がこの言葉をAAVEコミュニティの外にも広めた。
Crib은 자기 집을 가리키는 캐주얼한 AAVE 표현이다. 맨션, 아파트, 기숙사 방, 부모님 집 등 어떤 거주 공간이든 가리킬 수 있다. 'Come through to the crib'은 '우리 집에 놀러 와'라는 뜻이다. TV 프로그램 'MTV Cribs'가 이 표현을 AAVE 커뮤니티 밖으로 대중화했다.
예문
- We're chilling at my crib tonight if you want to come through. 今晚我们在我家待着,你想来就来。Esta noche estamos en mi casa tranquilos, si quieres pasarte.今夜はうちでまったりしてるから、来たかったらおいでよ。오늘 밤 우리 집에서 놀 건데 올래?
- His crib is decked out with the latest tech — big TV, surround sound, everything. 他家装备齐全——大电视、环绕音响,什么都有。Su casa está equipada con la última tecnología — televisión enorme, sonido envolvente, de todo.あいつの家は最新テクノロジーだらけ — デカいテレビ、サラウンドサウンド、全部揃ってる。걔네 집은 최신 기기로 가득해 — 큰 TV, 서라운드 사운드, 전부 다 있어.
- I left my wallet at the crib. Let me go back and grab it. 我把钱包落家里了,我回去拿一下。Me he dejado la cartera en casa. Voy a volver a por ella.財布を家に忘れた。取りに戻るわ。지갑을 집에 놓고 왔다. 돌아가서 가져올게.
발음
사용 가이드
맥락: casual conversation, invitations, texting
어조: casual, comfortable
✓ 올바른 표현
- Let's go back to my crib.回我家去吧。Vamos a mi casa.うちに帰ろうぜ。우리 집에 가자.
- Nice crib!你家真不错!¡Qué casa más chula!いい家だな!집 좋다!
✗ 잘못된 표현
- Don't confuse with a baby's crib — the slang meaning is always about where you live不要和婴儿床混淆——这个俚语意思永远是指你住的地方No confundir con una cuna de bebé — el significado de argot siempre se refiere a donde vives赤ちゃんのベビーベッド(crib)と混同しないこと — スラングでは常に住居の意味아기 침대(crib)와 혼동하지 말 것 — 슬랭 의미는 항상 사는 곳을 가리킨다
기원과 역사
Used in AAVE since at least the 1920s, originally from jazz culture slang. The term gained massive mainstream exposure through MTV's 'Cribs' (2000-2008), a show featuring celebrity home tours. The show cemented 'crib' as universally understood American slang.
문화적 배경
Era: 1920s-present
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Woke
★★★★★
Aware of and attentive to social injustice, especially re...
Bruh
★★★★★
An exclamation expressing disbelief, frustration, or amus...
Let him cook
★★★★★
Let someone continue what they're doing because it's goin...
Keep it real
★★★★★
To be authentic, honest, and true to oneself. To not pret...
It be like that
★★★★★
An expression of resigned acceptance that things are the ...
Aight
★★★★★
Alright. Okay. An abbreviated form of 'all right' used fo...
More from AAVE-Origin Expressions