Catch feelings
의미: To develop unexpected romantic or emotional attachment to someone, especially in a situation meant to be casual.
'Catching feelings' implies that the emotions were unintended — they snuck up on you like catching a cold. It's most commonly used in dating contexts, especially when someone develops romantic attachment in what was supposed to be a casual or no-strings-attached situation. It can also apply to platonic bonds.
예문
- We were just supposed to be friends with benefits, but I caught feelings. 我们本来只是玩玩的关系,结果我动了真情。Se suponía que solo éramos amigos con derecho, pero me pillé.体だけの関係のはずだったのに、本気で好きになっちゃった。그냥 친구 이상의 관계로만 있기로 했는데, 진짜 좋아하게 돼버렸어.
- Be careful with him — you don't want to catch feelings. 对他小心点——你可不想动真感情。Ten cuidado con él — no querrás acabar pillándote.彼には気をつけて——本気になったら大変だよ。그 사람한테 조심해 — 진심이 되면 곤란해.
- She caught feelings for her study partner and now things are awkward. 她对学习搭档动心了,现在气氛尴尬得要命。Se pilló por su compañero de estudio y ahora la cosa está rara.勉強仲間に気持ちが芽生えちゃって、今すごく気まずい。스터디 파트너한테 마음이 생겨버려서 지금 엄청 어색해.
발음
사용 가이드
맥락: dating, relationships, emotional vulnerability
어조: cautionary, vulnerable
✓ 올바른 표현
- I think I'm catching feelings.我好像动心了。Creo que me estoy pillando.本気になりかけてる気がする。나 마음이 생기고 있는 것 같아.
- Don't catch feelings.别动真感情。No te pilles.本気にならないようにね。감정 이입하지 마.
✗ 잘못된 표현
- The phrase implies feelings are unwanted — using it can minimize genuine emotional connection这个短语暗示感情是不想要的——使用它可能会轻视真实的情感联系La expresión implica que los sentimientos son no deseados — usarla puede minimizar una conexión emocional genuinaこの表現は感情が望ましくないものだと暗示する——本物の感情的なつながりを軽視してしまう可能性がある이 표현은 감정이 원치 않는 것임을 암시하므로, 진정한 감정적 유대를 평가절하할 수 있음
기원과 역사
Emerged in 2000s American dating culture, reflecting the casual approach to relationships where developing genuine emotions was seen as a complication. Popularized through R&B music and social media.
문화적 배경
Era: 2000s onwards
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Emotions & Reactions