わず

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A suffix meaning 'was' or 'just finished doing,' borrowed from English 'was' and used to share what you just completed.

一种后缀,意思是'刚做完'或'结束了',借自英语'was',用于分享刚完成的事情。
Un sufijo que significa 'estuve' o 'acabo de terminar', tomado del inglés 'was' y usado para compartir lo que acabas de hacer.
'~했다' 또는 '방금 끝났다'라는 뜻의 접미사로, 영어 'was'에서 차용하여 방금 완료한 것을 공유할 때 사용한다.

わず is the past-tense counterpart to なう, borrowed from English 'was.' While なう indicates current activity, わず is attached to indicate something recently completed. It was popular on early Twitter alongside なう, though it never achieved the same iconic status. Still used but considered somewhat dated by younger users.

わず是なう的过去时对应词,借自英语'was'。なう表示正在进行的活动,而わず则附在后面表示刚完成的事情。它在早期Twitter上和なう一起流行,但从未达到なう同样的标志性地位。现在仍在使用,但年轻用户会觉得有些过时。
わず es el equivalente en pasado de なう, tomado del inglés 'was'. Mientras que なう indica actividad actual, わず se añade para indicar algo recién completado. Fue popular en el Twitter temprano junto con なう, aunque nunca alcanzó el mismo estatus icónico. Se sigue usando pero los más jóvenes lo consideran algo anticuado.
와즈(わず)는 나우(なう)의 과거형 상대어로, 영어 'was'에서 차용한 것이다. 나우가 현재 활동을 나타내는 반면, 와즈는 최근에 완료한 것을 나타낼 때 붙인다. 초기 트위터에서 나우와 함께 인기를 끌었지만, 나우만큼의 상징적 지위를 얻지는 못했다. 여전히 사용되지만 젊은 세대에게는 다소 구식으로 여겨진다.

Examples

  1. ライブわず!最高だった!
    演唱会わず!太棒了!
    ¡Acabo de salir del concierto! ¡Ha sido genial!
    라이브와즈! 최고였어!
  2. 試験わず、もう無理…。
    考试わず,已经不行了…。
    Acabo de terminar el examen, estoy muerto…
    시험와즈, 이제 못 하겠어….
  3. ディズニーわず、めっちゃ楽しかった〜。
    迪士尼わず,玩得超开心~。
    Recién salido de Disney, ¡me lo he pasado increíble!
    디즈니와즈, 엄청 재밌었어~.

Pronunciation

/wa.zɯ/

Usage Guide

Context: social media, texting, Twitter/X

Tone: sharing, reflective

✓ Do Say

  • 映画わず!泣いた〜 (Just finished the movie! I cried~)
    映画わず!泣いた〜(电影看完了!哭了~)
    映画わず!泣いた〜 (¡Acabo de ver la película! He llorado~)
    영화와즈! 울었어~ (영화 방금 봤어! 울었다~)
  • バイトわず、疲れた (Just finished my shift, I'm tired)
    バイトわず、疲れた(打工结束了,好累)
    バイトわず、疲れた (Acabo de terminar el turno, estoy agotado)
    바이토와즈, 피곤해 (알바 끝, 피곤해)

✗ Don't Say

  • 報告書で「会議わず」は使わない (Don't write 'kaigi wazu' in a report — use 会議が終わりました)
    报告中不要写「会議わず」(——应该用会議が終わりました)
    報告書で「会議わず」は使わない (No escribas 'kaigi wazu' en un informe — usa 会議が終わりました)
    보고서에서 '카이기와즈(会議わず)'는 사용하지 않는다 (카이기가 오와리마시타(会議が終わりました)를 사용할 것)

Common Mistakes

Origin & History

Borrowed from English 'was' as the past-tense companion to なう (now). Emerged on Japanese Twitter around 2010-2011. While なう won a buzzword award, わず rode the same wave of English-derived status update language.

Cultural Context

Era: 2010-2011 Twitter culture

Generation: Millennials

Social background: Online/social media

Regional notes: Used across Japan but less universally than なう. Considered more dated.

More From This Topic

おつ ★★★★★ A casual abbreviation of otsukaresama, used as a quick 'g... なるほどね ★★★★★ A casual way of saying 'I see' or 'makes sense,' used to ... たしかに ★★★★★ An agreeing response meaning 'true,' 'that's a good point... ありがとね ★★★★★ A casual, slightly cute way of saying 'thanks,' softer an... おやすみー ★★★★★ A casual, drawn-out way of saying 'good night' in texts, ... じゃね ★★★★★ A casual parting phrase meaning 'see ya' or 'bye,' common...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Texting & Messaging

Practice "わず" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free