ウキウキ
Meaning: Feeling cheerful, excited, and in high spirits — a bubbly, can't-contain-your-happiness feeling.
ウキウキ captures the light, bouncy feeling of excitement when you're looking forward to something or having a great time. It implies visible happiness — the kind where you might be humming, skipping, or grinning. It's always positive and never sarcastic. Common before events, dates, trips, or any situation that brings genuine joy. The word comes from 浮く (to float), conveying the sensation of being so happy you feel buoyant.
Examples
- 明日のデートのことを考えるとウキウキする。 一想到明天的约会就ウキウキ(兴奋得不行)。Solo de pensar en la cita de mañana me emociono un montón.내일 데이트 생각하면 우키우키(설레서 두근두근)해.
- ボーナス出たからウキウキで買い物行った。 拿到奖金后ウキウキ(兴高采烈)地去购物了。Con la paga extra me fui de compras contentísimo.보너스 나와서 우키우키(신나서) 쇼핑하러 갔어.
- 春になるとなんかウキウキしない? 到了春天是不是会有点ウキウキ(心情雀跃)的感觉?Cuando llega la primavera, ¿no te entra una alegría especial?봄이 되면 왠지 우키우키(들뜨지) 않아?
Pronunciation
/ɯ.ki.ɯ.ki/
Usage Guide
Context: daily life, friends, social media
Tone: cheerful, excited
✓ Do Say
- 旅行前でウキウキが止まらない (I can't stop being excited before the trip)旅行前ウキウキ(兴奋)得停不下来旅行前でウキウキが止まらない (No puedo dejar de emocionarme antes del viaje)여행 전이라 우키우키(설렘)가 멈추지 않아 (여행 가기 전이라 설렘을 주체할 수 없어)
- ウキウキ気分で出かけた (I went out in high spirits)带着ウキウキ(愉快)的心情出门了ウキウキ気分で出かけた (Salí de casa rebosante de alegría)우키우키(들뜬) 기분으로 나갔어 (신나는 기분으로 외출했어)
✗ Don't Say
- 真面目な場で「ウキウキ」は軽く聞こえる (Saying 'uki uki' in a serious setting sounds frivolous)在严肃场合说'ウキウキ'会显得不够稳重真面目な場で「ウキウキ」は軽く聞こえる (Decir 'uki uki' en un contexto serio suena frívolo)진지한 자리에서 '우키우키'는 가볍게 들린다 (격식 있는 자리에서 '우키우키'라고 하면 경박하게 들림)
Common Mistakes
- Using ウキウキ for calm contentment — it specifically means bubbly, visible excitement
- Confusing with ワクワク which is more about anticipation/thrill, while ウキウキ is lighter and bouncier
Origin & History
Derived from 浮く (uku, to float), expressing the buoyant, uplifted feeling of excitement. The reduplication うきうき emphasizes the sustained, bouncy quality of the emotion. Traditional expression used across all ages.
Cultural Context
Era: Traditional onomatopoeia
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. A universally understood expression of cheerful excitement.
More From This Topic
More from Onomatopoeia
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free