つらみ
Meaning: The feeling or vibe of suffering, hardship, or emotional pain — a softer, more sharable way to express つらい (tough/painful).
つらみ uses the 〜み suffix trend to turn つらい (painful, tough) into an abstract feeling-noun. Rather than directly saying 'I'm suffering,' つらみ frames the emotion as something external and almost relatable — like sharing a mood rather than making a complaint. Very popular on social media as a low-key way to express hardship, often with a hint of humor or self-deprecation.
Examples
- 残業3時間、つらみが深い。 加班3小时,痛苦感好深。Tres horas extra, el sufrimiento es profundo.야근 3시간, 츠라미가 깊다.
- つらみ〜、推しのライブ落選した。 好苦~,推的演唱会抽选落选了。Qué bajón, no me han dado entrada para el concierto de mi ídolo.츠라미~, 최애 콘서트 낙첨했어.
- 月曜の朝のつらみ、誰かわかって。 周一早上的痛苦感,谁能懂啊。El sufrimiento de los lunes por la mañana, que alguien me entienda.월요일 아침의 츠라미, 누가 좀 알아줘.
Pronunciation
/tsɯ.ɾa.mi/
Usage Guide
Context: texting, social media, friends
Tone: self-deprecating, empathetic, soft
✓ Do Say
- テスト勉強つらみ… (Studying for exams is suffering...)テスト勉強つらみ…(复习考试好痛苦…)テスト勉強つらみ… (Estudiar para los exámenes es puro sufrimiento…)시험공부 츠라미… (시험공부 괴로워…)
- つらみしかない月曜日 (A Monday that's nothing but pain)つらみしかない月曜日(只有痛苦感的周一)つらみしかない月曜日 (Un lunes que no es más que dolor)츠라미밖에 없는 월요일 (괴로움뿐인 월요일)
✗ Don't Say
- 深刻な相談で「つらみ」は軽く聞こえる (Using 'tsurami' when someone is sharing serious problems sounds too light — use つらいね or 大変だね)在别人倾诉严肃的烦恼时使用「つらみ」会显得太轻描淡写(——应该说つらいね或大変だね)深刻な相談で「つらみ」は軽く聞こえる (Usar 'tsurami' cuando alguien comparte problemas serios suena demasiado ligero — usa つらいね o 大変だね)심각한 고민 상담에서 '츠라미'는 가볍게 들린다 (진지한 상황에서는 츠라이네(つらいね)나 타이헨다네(大変だね)를 사용할 것)
Common Mistakes
- Using つらみ in genuinely serious emotional contexts where it might trivialize the situation
- Confusing it with the standard noun つらさ, which is formal and neutral
Origin & History
Formed by applying the 〜み nominalizing suffix to つらい (painful/tough). Part of the mid-2010s 〜み suffix boom on Twitter. つらみ became one of the most iconic examples of this trend.
Cultural Context
Era: Mid-2010s 〜み suffix trend
Generation: Teens to 20s
Social background: Internet culture, youth
Regional notes: Used nationwide in online communication. One of the most recognizable words from the 〜み trend.
More From This Topic
More from Texting & Messaging
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free