頼りになる

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Reliable or dependable — someone you can count on when things get tough.

靠得住、可以依赖——在困难时刻你可以信赖的人。
Fiable o de confianza — alguien con quien puedes contar cuando las cosas se ponen difíciles.
든든하다, 믿음직스럽다 — 어려울 때 의지할 수 있는 사람을 뜻한다.

A highly valued compliment in Japanese culture where reliability is prized. 頼りになる describes someone who consistently comes through — whether at work, in friendships, or in family. It carries connotations of emotional stability and trustworthiness. Often used to praise someone after they've helped in a difficult situation. A compliment that resonates deeply in Japanese collectivist culture.

在重视可靠性的日本文化中,这是一句非常有分量的赞美。頼りになる用来形容一个人总是能够兑现承诺——无论是在工作中、友情中还是家庭中。它包含情绪稳定和值得信赖的含义。常在某人帮忙解决了困难之后使用。这个赞美在日本的集体主义文化中引起深深的共鸣。
Un cumplido muy valorado en la cultura japonesa, donde la fiabilidad es una cualidad preciada. 頼りになる describe a alguien que siempre responde, ya sea en el trabajo, en las amistades o en la familia. Lleva connotaciones de estabilidad emocional y honradez. Se usa a menudo para elogiar a alguien después de que haya ayudado en una situación difícil. Es un cumplido que cala hondo en la cultura colectivista japonesa.
신뢰성이 중시되는 일본 문화에서 매우 가치 있는 칭찬이다. 頼りになる는 직장, 우정, 가족 관계 등에서 한결같이 기대에 부응하는 사람을 묘사한다. 정서적 안정감과 신뢰감이라는 의미를 담고 있다. 누군가가 어려운 상황에서 도움을 준 뒤 칭찬할 때 자주 쓰인다. 일본의 집단주의 문화에서 깊이 와닿는 칭찬이다.

Examples

  1. やっぱり先輩は頼りになるなぁ。
    果然前辈还是很靠得住啊。
    La verdad es que el senpai es alguien con quien se puede contar.
    역시 선배는 頼りになる.
  2. 頼りになる人が近くにいると安心する。
    身边有靠得住的人就很安心。
    Tener cerca a alguien de confianza te da tranquilidad.
    頼りになる 사람이 곁에 있으면 안심이 돼.
  3. 困った時いつも助けてくれて、本当に頼りになる。
    遇到困难时总是帮忙,真的很靠得住。
    Siempre me ayudas cuando tengo problemas, de verdad que eres de fiar.
    힘들 때 항상 도와줘서, 정말 頼りになる.

Pronunciation

/ta.jo.ri ni na.ru/

Usage Guide

Context: friends, workplace, family

Tone: sincere, grateful

✓ Do Say

  • いつも頼りになるね、ありがとう。 (You're always so reliable, thank you.)
    你总是那么靠得住,谢谢。(你一直都这么可靠,谢谢你。)
    Siempre se puede contar contigo, gracias.
    항상 頼りになる네, 고마워. (항상 든든해, 고마워.)
  • 頼りになる仲間がいて心強い。 (Having dependable friends makes me feel stronger.)
    有靠得住的伙伴在身边,心里踏实多了。(有可以依赖的伙伴在,心里特别有底。)
    Tener compañeros fiables me da mucha seguridad.
    頼りになる 동료가 있어서 마음이 든든해. (믿음직한 동료가 있어서 든든하다.)

✗ Don't Say

  • 「頼りにならない」とは直接言わない (Don't directly say 'tayori ni naranai' (unreliable) to someone — it's deeply hurtful)
    不要直接说'頼りにならない'(靠不住)(不要直接对别人说'靠不住'——这会非常伤人)
    No digas directamente «tayori ni naranai» (no eres de fiar) a alguien: es profundamente hiriente.
    「頼りにならない」라고 직접 말하지 않는다 ('頼りにならない(못 믿겠다)'라고 직접 말하면 매우 상처가 된다)

Common Mistakes

Origin & History

From 頼り (reliance, from 頼る to rely on) + になる (to become/be). A well-established expression in Japanese that carries significant weight as a compliment about someone's character and dependability.

Cultural Context

Era: Traditional expression, continuously valued

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Reliability is one of the most valued traits in Japanese interpersonal culture.

More From This Topic

すごすぎ ★★★★★ Too amazing or beyond incredible — an intensified form of... がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

Practice "頼りになる" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free