タイパ
Meaning: Time performance — the efficiency or value gained relative to the time invested, used to evaluate whether something is worth your time.
タイパ is short for タイムパフォーマンス (time performance), modeled after コスパ (cost performance). It reflects the Gen Z value of optimizing time — watching videos at 2x speed, reading plot summaries instead of watching full shows, or choosing shorter content formats. 'タイパが良い/悪い' (good/bad time performance) evaluates whether the payoff justifies the time spent. The concept has been widely discussed in Japanese media as a defining characteristic of Gen Z, sometimes critically. It represents a cultural shift toward efficiency-first consumption.
Examples
- この映画3時間もあるの?タイパ悪くない? 这电影要3个小时?时间性价比也太低了吧?¿Esta película dura 3 horas? ¿No es un mal rendimiento temporal?이 영화 3시간이나 돼? 시간 대비 효율 안 좋지 않아?
- 倍速視聴はタイパ重視の人には最適だよね。 倍速看视频对于注重时间效率的人来说太合适了。Ver vídeos a velocidad doble es ideal para quienes priorizan el rendimiento temporal.배속 시청은 타이파를 중시하는 사람에게 딱이지.
- タイパ考えたらまとめ動画で十分じゃない? 考虑时间性价比的话,看个总结视频就够了吧?Si piensas en el rendimiento temporal, ¿no basta con un vídeo resumen?타이파 생각하면 요약 영상으로 충분하지 않아?
Pronunciation
/ta.i.pa/
Usage Guide
Context: general conversation, social media, lifestyle discussions
Tone: evaluative, efficiency-minded
✓ Do Say
- タイパ重視で倍速再生してる。 (I watch at 2x speed because I prioritize time efficiency.)我追求时间效率,所以都开倍速看。Veo los vídeos a velocidad doble porque priorizo el rendimiento temporal.타이파 중시라서 배속 재생해. (시간 효율을 중시해서 2배속으로 봐.)
- タイパ的にこっちの方がいいかも。 (This might be better in terms of time efficiency.)从时间性价比来看,这个可能更好。En términos de rendimiento temporal, puede que esta opción sea mejor.타이파적으로 이쪽이 나을지도. (시간 효율 면에서 이쪽이 나을 수도 있어.)
✗ Don't Say
- 年配の方にタイパと言っても通じないことがある (Older generations may not know タイパ — explain the concept if needed)跟年长的人说タイパ可能听不懂——需要的话解释一下这个概念Las generaciones mayores podrían no conocer el concepto de タイパ: explícalo si es necesario.나이 든 분에게 타이파라고 해도 안 통할 수 있어 (윗세대는 タイパ를 모를 수 있으니 필요하면 개념을 설명해)
Common Mistakes
- Using タイパ and コスパ interchangeably — タイパ is about time efficiency, コスパ is about cost efficiency
- Not knowing that タイパ is often used critically by older commentators to describe Gen Z's 'impatient' consumption habits
Origin & History
Short for タイムパフォーマンス (taimu pafōmansu, time performance), coined by analogy with コスパ (cost performance). Became a buzzword around 2022-2023 as media discussed Gen Z's time-efficiency-focused consumption habits. Won multiple buzzword awards in Japan.
Cultural Context
Era: 2022-2023 buzzword
Generation: Gen Z (but understood by all)
Social background: Universal
Regional notes: Used across Japan. A defining concept of Gen Z consumer behavior in Japan, frequently discussed in media and marketing.
More From This Topic
More from SNS & Internet Slang
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free