すまん

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Sorry — a casual, masculine apology derived from すみません.

抱歉——由すみません缩略而来的随意、偏男性化的道歉用语。
Perdona — una disculpa informal y masculina derivada de すみません.
미안 — すみません에서 파생된 남성적인 느낌의 반말 사과 표현.

すまん is a rough, casual contraction of すみません that carries a distinctly masculine tone. It is commonly heard among male friends, in manga/anime dialogue, and in casual settings. While it expresses genuine apology, its gruff delivery signals comfortable familiarity rather than deep remorse. The even shorter すまね is sometimes used for extra casualness.

すまん是すみません的粗犷、随意的缩略形式,带有明显的男性化语气。常见于男性朋友之间、漫画/动漫台词以及休闲场合。虽然表达的是真诚的歉意,但粗犷的表达方式传达的是亲密的熟悉感,而非深深的悔意。有时还会使用更短的すまね来增添随意感。
すまん es una contracción brusca e informal de すみません con un tono marcadamente masculino. Se oye mucho entre amigos varones, en diálogos de manga y anime, y en contextos distendidos. Aunque expresa una disculpa genuina, su tono directo indica familiaridad y confianza más que un arrepentimiento profundo. La forma aún más corta すまね se usa a veces para mayor informalidad.
すまん은 すみません을 거칠게 줄인 반말 형태로, 뚜렷한 남성적 어감을 가지고 있다. 남자 친구들 사이, 만화·애니메이션 대사, 캐주얼한 상황에서 자주 들을 수 있다. 진심으로 사과하는 뜻이 담겨 있지만, 투박한 말투가 깊은 반성보다는 편안한 친밀감을 나타낸다. 더 줄인 すまね도 때때로 사용된다.

Examples

  1. すまん、遅れた!道混んでた。
    抱歉,迟到了!路上堵车。
    Perdona, llegué tarde. Había mucho tráfico.
    미안, 늦었어! 길이 막혔어.
  2. すまん、それ俺のミスだわ。
    抱歉,那是我的失误。
    Perdona, eso fue culpa mía.
    미안, 그건 내 실수야.
  3. すまんけど、ちょっと手伝ってくれない?
    不好意思,能帮我一下吗?
    Perdona, pero ¿me puedes echar una mano?
    미안한데, 좀 도와줄 수 있어?

Pronunciation

/sɯ.maɴ/

Usage Guide

Context: male friends, casual conversation, manga/anime

Tone: gruff, casual, masculine

✓ Do Say

  • すまん、ちょっと待ってくれ (Sorry, wait a sec)
    すまん、ちょっと待ってくれ(抱歉,等我一下)
    すまん、ちょっと待ってくれ (Perdona, espera un momento)
    すまん、ちょっと待ってくれ (미안, 잠깐만 기다려)
  • すまんすまん、完全に忘れてた (Sorry sorry, I totally forgot)
    すまんすまん、完全に忘れてた(抱歉抱歉,完全忘了)
    すまんすまん、完全に忘れてた (Perdona, perdona, se me olvidó por completo)
    すまんすまん、完全に忘れてた (미안미안, 완전히 잊고 있었어)

✗ Don't Say

  • 女性が使うと不自然に聞こえることがある — 「ごめん」の方が一般的 (Can sound unnatural when used by women — ごめん is more common for all genders)
    女性使用时可能听起来不自然——「ごめん」对所有性别来说更常用(女性用的话可能不太自然——ごめん更为通用)
    Puede sonar poco natural cuando lo usan mujeres — «ごめん» es más habitual para todos los géneros (Puede sonar extraño en boca de una mujer — ごめん es más común para cualquier género)
    여성이 사용하면 부자연스럽게 들릴 수 있다 — 「ごめん」이 남녀 모두에게 더 일반적이다 (여성이 쓰면 어색할 수 있음 — ごめん이 성별 불문 더 보편적)

Common Mistakes

Origin & History

Casual contraction of すみません (sumimasen), derived from 済む (sumu, to be sufficient/settled). すまない → すまん. The -ん ending is a casual masculine speech pattern common in Japanese.

Cultural Context

Era: Longstanding casual masculine speech

Generation: All ages (primarily male speakers)

Social background: Casual

Regional notes: Used nationwide. Very common in manga and anime, which sometimes makes learners overuse it. In real life, primarily used by male speakers.

More From This Topic

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

Practice "すまん" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free