すごすぎ

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Too amazing or beyond incredible — an intensified form of すごい used to express overwhelming admiration or shock.

太厉害了、不可思议——すごい的强化形式,用来表达极度的赞叹或震惊。
Demasiado increíble o más allá de lo asombroso — una forma intensificada de すごい usada para expresar admiración o asombro abrumadores.
너무 대단하다, 믿을 수 없을 만큼 놀랍다 — すごい(대단하다)를 한층 강화한 압도적 감탄 표현.

Formed by combining すごい (amazing) with the suffix すぎ (too much/excessive), すごすぎ amplifies the already strong すごい to express that something has exceeded all expectations. The shortened すぎ form (dropping the final -る) became standard in casual speech and social media in the 2010s. Used universally by all ages in informal settings, it works as a hyperbolic compliment for almost any impressive situation.

由「すごい」(厉害)和后缀「すぎ」(过度/太)组合而成,「すごすぎ」将已经很强烈的すごい进一步升级,表示某事超出了所有预期。省略词尾「る」的缩略形式在2010年代的日常口语和社交媒体中已成为标准用法。不分年龄,在非正式场合被广泛使用,几乎适用于任何令人印象深刻的情况作为夸张的赞美。
Formado combinando すごい (increíble) con el sufijo すぎ (demasiado/excesivo), すごすぎ amplifica el ya potente すごい para expresar que algo ha superado todas las expectativas. La forma abreviada すぎ (eliminando el -る final) se convirtió en estándar en el habla informal y en las redes sociales en la década de 2010. Lo usan personas de todas las edades en contextos informales y funciona como cumplido hiperbólico para casi cualquier situación impresionante.
すごい(대단하다)에 すぎ(지나치다/과도하다)를 결합하여, 이미 강한 すごい를 한 단계 더 증폭시켜 기대를 훌쩍 넘었음을 표현한다. すぎ의 축약형(-る 탈락)은 2010년대에 일상 대화와 SNS에서 표준이 되었다. 모든 연령대가 비격식적으로 사용하며, 인상적인 거의 모든 상황에 과장된 칭찬으로 쓸 수 있다.

Examples

  1. この動画すごすぎて何回も見ちゃった。
    这个视频太厉害了,看了好多遍。
    Este vídeo es tan increíble que lo he visto un montón de veces.
    이 영상 すごすぎて(너무 대단해서) 몇 번이나 봤어.
  2. 昨日のライブすごすぎない?鳥肌立ったんだけど。
    昨天的演唱会也太绝了吧?我起鸡皮疙瘩了。
    ¿El concierto de ayer no fue una pasada? Se me puso la piel de gallina.
    어제 공연 すごすぎない(너무 대단하지 않아)? 소름 돋았는데.
  3. え、全部手作り?すごすぎるんだけど。
    诶,全是手工做的?也太厉害了吧。
    ¿Espera, todo hecho a mano? Es una pasada total.
    에, 전부 수제? すごすぎるんだけど(너무 대단한데).

Pronunciation

/su.go.su.gi/

Usage Guide

Context: friends, social media, casual conversation

Tone: exclamatory, admiring

✓ Do Say

  • この絵すごすぎない?天才じゃん。 (Isn't this painting incredible? You're a genius.)
    这幅画也太厉害了吧?你是天才吧。(这幅画太不可思议了吧?简直是天才。)
    この絵すごすぎない?天才じゃん。 (¿Este cuadro no es una pasada? Eres un genio.)
    この絵すごすぎない?天才じゃん。 (이 그림 너무 대단하지 않아? 천재잖아.)
  • すごすぎて言葉が出ない。 (It's so amazing I'm speechless.)
    厉害到我都说不出话来了。(太棒了以至于无法言喻。)
    すごすぎて言葉が出ない。 (Es tan increíble que me quedo sin palabras.)
    すごすぎて言葉が出ない。 (너무 대단해서 말이 안 나와.)

✗ Don't Say

  • 上司に「すごすぎます」はカジュアルすぎる (Saying 'sugosugi masu' to your boss is too casual — use 素晴らしいです instead)
    对上司说'すごすぎます'太随便了(对老板说'太厉害了'太不正式——应该用「素晴らしいです」)
    上司に「すごすぎます」はカジュアルすぎる (Decirle «sugosugi masu» a tu jefe es demasiado informal — usa 素晴らしいです en su lugar)
    上司に「すごすぎます」はカジュアルすぎる (상사에게 'すごすぎます'는 너무 캐주얼하다 — 素晴らしいです를 쓸 것)

Common Mistakes

Origin & History

Derived from すごい + すぎる (to exceed). The truncated すぎ form (omitting -る) became widespread in casual Japanese and especially on Twitter/X and LINE in the 2010s as part of a broader trend of hyperbolic compliment language.

Cultural Context

Era: 2010s social media popularisation

Generation: All ages (mainstream since mid-2010s)

Social background: Universal informal

Regional notes: Used across all of Japan. Part of the broader すぎ intensifier trend on social media.

More From This Topic

がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen... 偉い ★★★★★ Great job or well done — a compliment praising someone's ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

Practice "すごすぎ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free