ショボい

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Lame, pathetic, or underwhelming — used for things that fail to impress or fall short of expectations.

寒酸、拉胯、不给力——形容令人失望、远低于预期的事物。
Cutre, penoso o decepcionante: se usa para cosas que no impresionan o que no están a la altura.
별로인, 초라한, 기대에 못 미치는 — 인상적이지 못하거나 기대에 한참 못 미치는 것에 쓰인다.

ショボい describes anything that is disappointingly small, weak, cheap-looking, or unimpressive. A ショボい fireworks display is a letdown; a ショボい present looks cheap; a ショボい performance is embarrassingly bad. The word has a visceral, dismissive quality — it does not just mean 'bad,' it means 'pathetically inadequate.' It can also be used self-deprecatingly.

ショボい形容一切令人失望地渺小、孱弱、廉价或不起眼的东西。烟花大会ショボい就是让人大失所望;礼物ショボい就是看着很廉价;表演ショボい就是尴尬到不行。这个词有一种本能的、不屑一顾的感觉——它不只是'差',而是'差到可悲'。也可以用来自嘲。
ショボい describe cualquier cosa que resulta decepcionantemente pequeña, débil, de aspecto barato o poco impresionante. Unos fuegos artificiales ショボい son una decepción; un regalo ショボい parece barato; una actuación ショボい da vergüenza ajena. La palabra tiene una cualidad visceral y despectiva: no solo significa 'malo', sino 'patéticamente insuficiente'. También puede usarse de forma autoirónica.
ショボい는 실망스러울 정도로 작거나, 약하거나, 싸구려 같거나, 인상적이지 않은 모든 것을 묘사한다. 초라한 불꽃놀이는 기대에 못 미치고, 초라한 선물은 싸 보이고, 초라한 공연은 쪽팔릴 정도로 형편없다. 이 단어는 단순히 '나쁘다'는 뜻이 아니라 '한심할 정도로 부족하다'는 뜻의 직설적이고 냉담한 느낌을 가지고 있다. 자학적으로 쓰이기도 한다.

Examples

  1. 期待してた花火大会がショボくてがっかりした。
    期待已久的烟花大会太寒酸了,好失望。
    Tenía muchas expectativas con los fuegos artificiales y fueron tan cutres que me decepcioné.
    기대했던 불꽃놀이가 초라해서 실망했다.
  2. プレゼントがショボいって言われて傷ついたわ。
    被说礼物太寒酸了,心都伤了。
    Me dijeron que mi regalo era cutre y me dolió.
    선물이 별로라고 해서 상처받았어.
  3. 予算少なすぎてショボい企画しかできなかった。
    预算太少,只搞得出这么拉胯的方案。
    El presupuesto era tan bajo que solo pudimos hacer un proyecto penoso.
    예산이 너무 적어서 초라한 기획밖에 못 했다.

Pronunciation

/ɕo.bo.i/

Usage Guide

Context: friends, reviews, complaints, self-deprecation

Tone: dismissive, disappointed

✓ Do Say

  • ショボいけど一応プレゼント買ったよ。 (It's pretty lame, but I did buy a present at least.)
    虽然有点寒酸,但好歹还是买了份礼物。
    Es bastante cutre, pero al menos he comprado un regalo.
    별거 아니지만 일단 선물은 샀어. (좀 초라하긴 한데 그래도 선물은 샀어.)
  • あのライブ、ショボすぎて帰りたくなった。 (That live show was so pathetic I wanted to leave.)
    那场演出太拉胯了,我都想提前走人。
    Ese concierto fue tan penoso que me quería ir.
    그 공연, 너무 별로여서 집에 가고 싶었어. (그 라이브 공연이 너무 초라해서 돌아가고 싶었어.)

✗ Don't Say

  • 人の努力に対して「ショボい」は非常に失礼 (Calling someone's effort 'shoboi' is extremely rude and dismissive)
    对别人的努力说'太寒酸了'是非常不尊重人的
    Calificar el esfuerzo de alguien como 'cutre' es extremadamente grosero y despectivo.
    남의 노력에 대해 '초라하다'고 하면 매우 실례이다 (누군가의 노력을 '쇼보이'라고 하면 극도로 무례하고 무시하는 것이다)

Common Mistakes

Origin & History

Likely from ショボショボ (shoboshobo), an onomatopoeia for something drooping, withered, or feeble (like tired, droopy eyes). The adjective ショボい emerged as youth slang in the 1980s-90s to describe anything underwhelming.

Cultural Context

Era: 1980s-90s youth slang, still widely used

Generation: All ages under 60

Social background: Universal informal

Regional notes: Used across all of Japan. A staple word in product reviews, event reactions, and friendly banter.

More From This Topic

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

Practice "ショボい" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free