失礼します

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Formal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Excuse me — a polite phrase used when entering or leaving a room, interrupting, or excusing oneself.

失礼了——进出房间、打断别人或告辞时使用的礼貌用语。
Disculpe — una expresión educada que se usa al entrar o salir de una sala, al interrumpir o al retirarse.
실례합니다 — 방에 들어가거나 나갈 때, 말을 끼어들 때, 자리를 뜰 때 쓰는 정중한 표현.

One of the most important polite expressions in Japanese social and professional life. 失礼します literally means 'I will commit a rudeness' and is used when entering an office, leaving a meeting, hanging up the phone, or any situation where you are interrupting or departing. The past tense 失礼しました means 'I have committed a rudeness' and is used as an apology.

这是日本社交和职场生活中最重要的礼貌用语之一。「失礼します」字面意思是'我将要失礼了',在进入办公室、离开会议、挂电话或任何需要打断或告辞的场合使用。过去式「失礼しました」意为'我失礼了',用作道歉。
Una de las expresiones educadas más importantes de la vida social y profesional japonesa. 失礼します significa literalmente 'voy a cometer una descortesía' y se usa al entrar en una oficina, al salir de una reunión, al colgar el teléfono o en cualquier situación en la que interrumpas o te retires. La forma en pasado, 失礼しました, significa 'he cometido una descortesía' y se usa como disculpa.
일본 사회생활과 직장생활에서 가장 중요한 정중 표현 중 하나이다. 失礼します는 직역하면 '무례를 범하겠습니다'라는 뜻으로, 사무실에 들어갈 때, 회의에서 퇴장할 때, 전화를 끊을 때, 또는 끼어들거나 자리를 뜰 때 사용한다. 과거형 失礼しました는 '무례를 범했습니다'라는 뜻으로 사과의 의미로 쓰인다.

Examples

  1. 失礼します、部長はいらっしゃいますか。
    失礼します,请问部长在吗。
    Disculpe, ¿se encuentra el director?
    失礼します, 부장님 계십니까.
  2. お先に失礼します、おつかれさまです。
    お先に失礼します,辛苦了。
    Me retiro antes, buen trabajo.
    お先に失礼します, おつかれさまです.
  3. 失礼します、ちょっとよろしいですか。
    失礼します,能耽误您一下吗。
    Disculpe, ¿tiene un momento?
    失礼します, 잠깐 괜찮으시겠습니까.

Pronunciation

/ɕi.tsɯ.ɾeː.ɕi.ma.sɯ/

Usage Guide

Context: workplace, formal settings, phone calls, entering/leaving rooms

Tone: polite, respectful

✓ Do Say

  • 失礼します、お時間いただけますか (Excuse me, could I have a moment of your time?)
    失礼します、お時間いただけますか(打扰一下,能占用您一点时间吗?)
    Disculpe, ¿podría dedicarme un momento? (Excuse me, could I have a moment of your time?)
    失礼します、お時間いただけますか (실례합니다, 잠시 시간 내주실 수 있으신가요?)
  • それでは失礼します (Well then, I'll take my leave)
    それでは失礼します(那我就先告辞了)
    Entonces, con su permiso, me retiro (Well then, I'll take my leave)
    それでは失礼します (그럼 이만 실례하겠습니다)

✗ Don't Say

  • 友達同士で「失礼します」は堅すぎる — 「じゃあね」「またね」で十分 (失礼します is too stiff between friends — じゃあね or またね is fine)
    朋友之间说「失礼します」太过生硬——用「じゃあね」「またね」就够了
    失礼します es demasiado formal entre amigos — con じゃあね o またね basta
    친구 사이에서 「失礼します」는 너무 딱딱하다 — 「じゃあね」「またね」로 충분하다

Common Mistakes

Origin & History

From 失礼 (shitsurei, rudeness/impoliteness), composed of 失 (lose) + 礼 (politeness/courtesy). Literally 'I lose courtesy' → 'I am being rude.' A fundamental phrase in Japanese keigo (polite language).

Cultural Context

Era: Traditional, centuries of usage

Generation: All ages

Social background: Universal (formal contexts)

Regional notes: Used across all of Japan. An absolutely essential phrase for professional life. One of the first keigo expressions learners should master.

More From This Topic

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

Practice "失礼します" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free