シメ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: The final meal eaten to cap off a night of drinking — typically ramen, ochazuke, or udon.

喝完酒后的收尾饭——通常是拉面、茶泡饭或乌冬面。
La última comida que se toma para cerrar una noche de copas — normalmente ramen, ochazuke o udon.
술자리를 마무리하며 먹는 마지막 식사 — 주로 라면, 오차즈케, 우동 등.

Written in katakana from 締め (closing/finishing), シメ is the beloved ritual of eating one last dish to wrap up a drinking session. Ramen is the most iconic シメ choice, but ochazuke (rice with tea), udon, and ramen-ya are all popular options. It's considered an essential part of the drinking experience, and late-night ramen shops thrive on this culture.

用片假名写作シメ,源自締め(收尾、结束),是喝酒后吃最后一餐的深受喜爱的仪式。拉面是最经典的收尾选择,但茶泡饭、乌冬面也很受欢迎。这被视为饮酒体验中不可缺少的一部分,深夜拉面店正是靠这种文化而兴旺。
Escrito en katakana a partir de 締め (cierre/finalización), シメ es el querido ritual de comer un último plato para cerrar una sesión de copas. El ramen es la opción de シメ más icónica, pero el ochazuke (arroz con té), el udon y las tiendas de ramen nocturnas también son opciones populares. Se considera una parte esencial de la experiencia de beber, y los restaurantes de ramen que abren hasta tarde prosperan gracias a esta cultura.
締め(마무리)에서 가타카나로 표기한 シメ는 술자리 끝에 마지막 한 끼를 먹는 사랑받는 의식이다. 라면이 가장 대표적인 시메 메뉴이지만, 오차즈케(밥에 차를 부은 것), 우동 등도 인기 있다. 음주 경험에서 빠질 수 없는 부분으로 여겨지며, 심야 라면집은 이 문화 덕분에 번성한다.

Examples

  1. 飲んだ後のシメのラーメンが最高なんだよ。
    喝完酒之后来碗收尾拉面简直太棒了。
    El ramen de cierre después de beber es lo mejor.
    마시고 난 후의 마무리 라면이 최고야.
  2. シメに何食べる?ラーメンかお茶漬けか迷う。
    收尾吃什么?拉面还是茶泡饭,好纠结。
    ¿Qué comemos para cerrar? Dudo entre ramen y ochazuke.
    마무리로 뭐 먹을래? 라면이랑 오차즈케 중에 고민돼.
  3. シメのラーメン屋さん、もう閉まっちゃってた。
    想去吃收尾拉面,但那家店已经关门了。
    La tienda de ramen para el cierre ya había cerrado.
    마무리 라면집이 벌써 문 닫았더라.

Pronunciation

/ɕi.me/

Usage Guide

Context: drinking, late night, friends

Tone: satisfied, ritualistic

✓ Do Say

  • シメにラーメン行こう! (Let's go get ramen to cap off the night!)
    去吃碗收尾拉面吧!
    ¡Vamos a por un ramen para cerrar la noche!
    마무리로 라면 먹으러 가자!
  • シメは何にする? (What do you want for the final meal?)
    收尾吃什么?
    ¿Qué quieres de plato de cierre?
    마무리 뭐 먹을 거야?

✗ Don't Say

  • 飲んでない食事の最後に「シメ」とは普通言わない (You don't usually say シメ for the end of a meal that didn't involve drinking)
    不喝酒的普通吃饭结束时一般不说'シメ'
    Normalmente no se dice シメ para referirse al final de una comida en la que no se ha bebido alcohol
    술을 마시지 않은 식사의 마지막에 'シメ'라고는 보통 하지 않는다

Common Mistakes

Origin & History

From 締め (closing/wrapping up), written in katakana. A deeply rooted part of Japanese drinking culture — the final food that 'closes' the night, especially associated with late-night ramen.

Cultural Context

Era: Traditional drinking culture term, timeless

Generation: All ages (legal drinking age 20+)

Social background: Universal among drinkers

Regional notes: Used across all of Japan. Late-night ramen shops owe much of their business to シメ culture.

More From This Topic

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 食べ放題 ★★★★★ All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a rest...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

Practice "シメ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free