セルカ
Meaning: Selfie — derived from 'self camera,' entering Japanese primarily through Korean influence (셀카).
セルカ is an alternative term for selfie in Japanese, derived from セルフカメラ (self camera) and heavily influenced by the Korean equivalent 셀카 (selka). It gained popularity through K-pop and Korean culture's influence on Japanese youth. While 自撮り (jidori) is the more common native Japanese term for selfie, セルカ is favoured by fans of Korean culture and in contexts influenced by K-pop/Korean beauty culture.
Examples
- セルカ撮ろう!背景きれいだし。 来自拍吧!背景很好看。¡Vamos a hacernos un selfi! El fondo es precioso.셀카 찍자! 배경도 예쁘고.
- 推しのセルカが上がってて朝からテンション上がった。 推主发了自拍,一大早心情就很好。Mi ídolo subió un selfi y me alegró la mañana.최애의 셀카가 올라와서 아침부터 기분 업됐어.
- セルカ棒なしでもいい写真撮れるアプリあるよ。 有不用自拍杆也能拍好照片的APP哦。Hay una aplicación para sacar buenas fotos sin palo de selfi.셀카봉 없이도 좋은 사진 찍을 수 있는 앱 있어.
Pronunciation
/se.ɾu.ka/
Usage Guide
Context: social media, K-pop fandom, friends, photography
Tone: casual, fun
✓ Do Say
- いいセルカ撮れた! (I took a great selfie!)拍了一张超棒的自拍!¡Me ha salido un selfi genial!셀카 잘 나왔어! (셀카 잘 찍었다!)
- セルカ加工しすぎて別人になるのあるあるw (It's so common to edit your selfie until you look like a different person lol.)自拍修图修到认不出来也是常有的事哈哈。Es típico retocar tanto el selfi que acabas pareciendo otra persona jaja.셀카 보정 너무 해서 딴 사람 되는 거 공감ㅋ (셀카 보정하다가 별인이 되는 거 진짜 공감ㅋㅋ)
✗ Don't Say
- K-pop文化に詳しくない人に「セルカ」 (With people unfamiliar with Korean culture, 自撮り is more widely understood)对不了解K-pop文化的人说'セルカ'(对不熟悉韩国文化的人来说,自撮り更容易被理解)Con personas que no están familiarizadas con la cultura coreana, 自撮り se entiende mejor.K-pop 문화에 익숙하지 않은 사람에게 '세루카' (한국 문화에 익숙하지 않은 사람에게는 지도리(自撮り)가 더 널리 통한다)
Common Mistakes
- Thinking セルカ is standard Japanese — 自撮り is more universally understood; セルカ is K-pop/Korean culture-adjacent
- Not knowing the Korean origin — the term was popularised through Korean cultural influence, not coined natively in Japanese
Origin & History
From セルフカメラ (self camera) → セルカ, strongly influenced by Korean 셀카 (selka). The term gained traction in Japan through K-pop fan culture in the 2010s, as Korean beauty and photo culture influenced Japanese youth.
Cultural Context
Era: 2010s, through K-pop/Korean cultural influence
Generation: Gen Z and younger Millennials, especially K-pop fans
Social background: Youth culture, K-pop fandom
Regional notes: Used across Japan, primarily in communities influenced by Korean culture. 自撮り remains the more universal Japanese term.
More From This Topic
More from Abbreviations & Contractions
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free