さすが

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: As expected of you — an expression of admiration acknowledging that someone has lived up to or exceeded their known abilities.

不愧是你——一种表达钦佩的说法,认可某人果然发挥出了或超越了自身已知的实力。
Como era de esperar de ti: una expresión de admiración que reconoce que alguien ha cumplido o superado sus habilidades conocidas.
역시 — 누군가가 알려진 능력에 부응하거나 그 이상을 보여줬음을 인정하는 감탄 표현.

さすが is a uniquely Japanese form of praise that simultaneously acknowledges someone's reputation and confirms they have met or exceeded it. It implies 'I knew you were good, and you proved it.' This makes it feel especially warm and personal — you are not just praising the result but recognising the person behind it. It works for friends, colleagues, professionals, and even places or brands.

さすが是一种独特的日式赞美方式,它同时承认了某人的声誉并证实他们达到或超越了预期。其隐含意思是'我就知道你很厉害,而你果然证明了这一点。'这让它显得格外温暖而有人情味——你不仅仅是在赞美结果,而是在认可结果背后的那个人。它适用于朋友、同事、专业人士,甚至是地方或品牌。
さすが es una forma de elogio exclusivamente japonesa que simultáneamente reconoce la reputación de alguien y confirma que la ha igualado o superado. Implica 'sabía que eras bueno, y lo has demostrado'. Esto lo hace especialmente cálido y personal: no solo elogias el resultado, sino que reconoces a la persona detrás de él. Funciona para amigos, colegas, profesionales e incluso lugares o marcas.
사스가는 누군가의 명성을 인정하면서 동시에 그것에 부응하거나 넘어섰음을 확인하는 일본 특유의 칭찬이다. '네가 잘하는 걸 알았고, 그걸 증명했다'는 뉘앙스를 담고 있다. 결과만 칭찬하는 것이 아니라 그 뒤에 있는 사람을 인정하기 때문에 특히 따뜻하고 개인적으로 느껴진다. 친구, 동료, 전문가, 심지어 장소나 브랜드에도 사용된다.

Examples

  1. さすが料理上手だね。何作っても美味しい。
    不愧是厨艺高手啊。做什么都好吃。
    Como era de esperar, cocinas genial. Todo lo que haces está buenísimo.
    역시 요리 잘하네. 뭘 만들어도 맛있어.
  2. また一位取ったの?さすがだわ。
    又拿第一了?不愧是你啊。
    ¿Has vuelto a quedar primero? No esperaba menos de ti.
    또 1등 한 거야? 역시다.
  3. さすがプロ、仕上がりが全然違うね。
    不愧是专业的,做出来的效果就是不一样。
    Como es de esperar de un profesional, el acabado es totalmente diferente.
    역시 프로, 마무리가 완전히 다르네.

Pronunciation

/sa.sɯ.ɡa/

Usage Guide

Context: friends, workplace, daily life, compliments

Tone: admiring, warm, respectful

✓ Do Say

  • さすが先輩、頼りになるね (As expected of you, senpai — so reliable)
    不愧是前辈,真靠谱(不愧是前辈——真的很可靠)
    Como era de esperar de ti, senpai: siempre se puede contar contigo
    역시 선배, 든든하네 (역시 선배, 정말 믿음직해)
  • さすがの味だね、この店 (The flavour here is as good as its reputation)
    不愧是这家店,味道就是好(这家店的味道果然名不虚传)
    El sabor aquí está a la altura de su reputación
    역시 이 가게 맛이네 (이 가게는 역시 소문대로의 맛이야)

✗ Don't Say

  • 失敗した人に「さすがだね」は皮肉に聞こえる (Saying 'sasuga da ne' to someone who failed sounds sarcastic)
    对失败的人说'さすがだね'会听起来像在讽刺
    Decir 'sasuga da ne' a alguien que ha fracasado suena sarcástico
    실패한 사람에게 '사스가다네'는 비꼬는 것처럼 들린다 (실패한 사람에게 '사스가다네'라고 하면 비꼬는 것처럼 들린다)

Common Mistakes

Origin & History

From classical Japanese 流石 (sasuga), meaning 'as one would expect.' The word has been in continuous use for centuries and remains one of the most common and natural forms of praise in Japanese.

Cultural Context

Era: Centuries old, continuously used in Japanese

Generation: All ages

Social background: Universal — one of the few compliments appropriate in both casual and semi-formal settings

Regional notes: Used across all of Japan. One of the most culturally significant compliments because it acknowledges the person, not just the result. The kanji 流石 is rarely written but widely known.

More From This Topic

★★★★★ An exclamation meaning godlike or absolutely amazing, use... ハンパない ★★★★★ Insane, extraordinary, or next level — used to emphasise ... 最高 ★★★★★ The best, the greatest — an enthusiastic declaration that... かっこいい ★★★★★ Cool, handsome, or attractive — the go-to compliment for ... すごい ★★★★★ Amazing, awesome, incredible — the most versatile and com... 天才 ★★★★★ Genius — used as enthusiastic praise for someone who does...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Praise & Approval

Practice "さすが" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free